We recognize that international cooperation on criminal matters is the cornerstone of States' efforts to prevent, prosecute and punish transnational crime.
会员国必须在《全球战略》的框架下进行合作,以确保责任人受到起诉和惩处。
Member States must work together, in the framework of the Global Strategy, to ensure that those responsible were prosecuted and punished.
她呼吁会员国协力加强法律互助机制,以便毫不拖延地调查、起诉和惩处此类罪行。
She called on Member States to work together to strengthen mechanisms for mutual legal assistance so as to make it possible to investigate, prosecute and punish such crimes without delay.
委员会还建议缔约国调查所有关于虐待和凌辱的指控,并起诉和惩处责任人。
The Committee further recommends that all allegations of ill-treatment and abuse, be investigated and those responsible prosecuted and punished.
国际刑事法院的建立将确保严重危害人权的责任人将受到起诉和惩处。
The creation of the International Criminal Court would ensure that persons responsible for serious human rights violations would be prosecuted and punished.
该人权小组促请伊拉克调查、起诉和惩处这类罪行,并改善司法系统。
They urged Iraq to investigate, prosecute, and punish those crimes and to improve the justice system.
系统地建立一个搜集关于色情旅游业的数据和资料的机制,包括调查、起诉和惩处的数据和资料;.
(b) Setting up a mechanism for collecting data and information relating to sex tourism, including investigations, prosecutions and punishments, in a systematic manner;
请提供家庭暴力肇事者受到起诉和惩处案件的最新补充资料。
Please supply additional updated information on cases of domestic violence where perpetrators were prosecuted and punished.
(d)逮捕、起诉和惩处为买卖器官或举行巫术宗教活动绑架儿童,包括绑架年幼女童的犯罪者。
(d) Arrest, prosecute and punish perpetrators of kidnapping of children, including young girls, for the sale of organs or magic/religious practices.
委员会还建议缔约国加强起诉和惩处人口贩运者的措施。
The Committee also recommends that the State party strengthen its measures to prosecute and punish traffickers.
增加国际合作,起诉和惩处组织对妇女和儿童进行剥削的人;.
Increased international cooperation in the prosecution and punishment of persons guilty of organizing the exploitation of women and children;
采取一切必要措施,起诉和惩处违反国际人权法和人道主义法的犯罪人。
Take all necessary measures to prosecute and punish perpetrators of violations of international human rights law and humanitarian law.
此外,没有提供资料说明如何起诉和惩处犯有这类罪行的执法人员。
Moreover, no information was provided on the prosecution and punishment of law enforcement officers who committed such crimes.
必须建立法律机制以便起诉和惩处联合国官员所犯罪行,同时充分尊重他们享有正当程序的权利。
Legal mechanisms must be put in place to allow for the prosecution and punishment of crimes committed by United Nations officials, with full respect for their right to due process.
(d)关于国际合作起诉和惩处恐怖主义行动的第R(82)1号建议.
(d) Recommendation R(82) 1, concerning international cooperation in the prosecution and punishment of acts of terrorism;
应该针对每一个被指控的酷刑案件展开调查,适当地起诉和惩处这种行为的案犯。
An inquiry should be opened in each case of alleged torture, and the perpetrators of such acts should be prosecuted and punished appropriately.
国际社会应支持索马里当局努力在遵守国际人权法的前提下起诉和惩处海盗活动嫌疑人。
The international community should support the efforts of the Somali authorities to prosecute and punish individuals suspected of piracy in compliance with international human rights law.
采取措施防止这类暴力行为,调查有关事件,并对犯罪者进行起诉和惩处;.
(e) To take measures to prevent violence against women, investigate occurrences, prosecute and punish perpetrators;
调查一切贩运案,加大力度起诉和惩处作案人;.
(a) Investigate all cases of trafficking and strengthen its efforts to prosecute and punish the perpetrators;
它还建议斯洛文尼亚评估所有未判刑的案件,以确定是何种原因防碍起诉和惩处。
It also recommended that Slovenia undertake evaluation of all the cases that did not lead to sentences in order to identify the causes that prevented advancing in the prosecutions and punishments.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt