This system is carefully regulated by the Australian government n order to maintain the high standards of education associated with the country.
在这一制度中,海外养老金、股息、特许权使用费、利息收入和其它投资收入将豁免税收并且为期10年。
Under this regime, foreign-source pensions, dividends, royalties, interest income and other investment income is exempted from taxation during a 10-year period.
推行这一制度的当局和个人准备使用致命武力来防止个人使用非暴力的手段行使离开自己国家的权利。
The authorities and individuals enforcing this system were prepared to use lethal force to prevent individuals from non-violently exercising their right to leave their own country.
这一制度和价值观念,形成,但是,可能会损害获得照顾的病人来自其他文化。
This system and the values that shape it, however, may compromise access to care for patients from other cultures.
在这一制度下,鼓励缔约国为所有非杀伤人员地雷安装能够辨别军用车辆与人员的引信。
Under this regime the States Parties would be encouraged to use, on all MOTAPM, fuses which can discriminate between military vehicles and persons.
在这一制度下,每个网络运营者必须根据适用于该网络运营者的安全保护义务水平进行评估和定级。
Under this scheme, each network operator should be accessed and graded according to the security protection level it is required to comply with.
除其他外,这一制度的特点是有两个司法系统,一个系统针对巴勒斯坦人,另一个针对以色列定居者。
This regime is characterized, among other things, by two separate judiciary systems, one for Palestinians and another for Israeli settlers.
在这一制度下,每个网络运营者必须根据适用于该网络运营者的安全保护义务水平进行评估和定级。
Under this scheme, each network operator must be assessed and graded according to the security protection level applicable to that network operator.
在这一制度下,如上所述,对未成年人适用的措施须考虑其教育和社会保护的需要。
Under this regime, the measures applicable to the minor take into account his/her educational and social protection needs.
这一制度旨在允许议会成员履行议会职责,反映选民的意见和要求。
This system is designed to allow members of parliament to perform their parliamentary duties of representing the views and demands of their electorate.
龙美诗:在几个县试点成功后,政府决定在全国各地推广这一制度。
Marcy: After trialling successfully in a couple of counties, the government decided to promote this scheme all over the country.
这一制度应适用于银行和非银行金融机构,并在适当情况下适用于其他特别易用于洗钱的机构。
This regime should be applicable to banks, non-bank financial institutions and, when appropriate, other bodies particularly susceptible to money-laundering.
这一制度将需要在欧洲一级建立一个管理机制,以便国家主管机关能够交流和协调其做法。
This system would require the establishment of a governance mechanism at European level so that the NCAs can exchange and harmonize their practices.
这一制度,即使它被无休止地谈论人权,是完全无法改变其物质或它的极权主义的性格。
This regime, even though it was endlessly talking about human rights, was completely unable to change its substance or its totalitarian character.
这一制度设想为自筹资金:接待国将承担偿付其贷款的义务,例如在两年期内。
This system was conceived as self-financing: borrowing countries would assume the obligation to repay their loans, for instance within a period of two years.
为了更加多样化和加强这一制度,计划根据《巴黎原则》设立儿童问题监察员。
In order to further diversify and strengthen this regime, the establishment of an ombudsperson for children is planned, in accordance with the Paris Principles.
这一制度受到了非政府组织和律师的普遍批评,因为他们认为,军事检察官并非独立于警察。
This system was widely criticized by non-governmental organizations and lawyers because there is a perception that the military prosecutors are not independent of the police.
这一制度还可以包括隔离措施,以免南亚最近的事件扩散到世界其他地区。
This regime could also include measures to insulate the proliferation effect of the recent developments in South Asia on the rest of the world.
现在需要执行这一制度,保留和交流生产和出口统计数字,保持合作和透明标准。
It will now need to implement this system, maintain and share production and export statistics, and maintain standards of cooperation and transparency.
这一制度努力争取利益攸关方的全面参与,与利益相关各方的协商,是这一进程的一项至关重要的内容。
This system strives for full involvement of stakeholders, and consultation of interested parties is an essential element in the process.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt