Briefings by the Minister for Foreign Affairs and the Minister of Defence of Uganda(5415th and 5416th meetings, 19 April 2006).
联合国高级官员出席这些会议,就联合国当前的主要活动向参加者通报情况并与他们进行对话。
The meetings were attended by senior United Nations officials, who briefed and engaged the participants in a dialogue on major current United Nations activities.
联合特使也将随时向联合国和阿拉伯国家联盟通报情况。
The Joint Special Envoy will also keep the United Nations and the League of Arab States informed.
预计他将于2014年10月向安理会再次通报情况,提供有关已实现进展的第一次评估。
It is envisaged that he will brief the Council again in October 2014 to provide a first assessment of the progress achieved.
经济和社会理事会在得到加强后可以发挥重要协调作用,确保区域进程和全球进程相互通报情况。
A strengthened Economic and Social Council could play an important coordinating role in ensuring that regional and global processes inform one another.
主席定期向非安理会成员非正式通报情况,并会晤联合国广大会员国的代表。
The President gave regular informal briefings to non-members of the Council and met representatives of the broader membership of the United Nations.
他指出,自他上次3月向安理会通报情况以来,决议执行工作没有取得任何重大进展。
He indicated that since his last briefing to the Council in March no significant progress had been achieved in the implementation of the resolution.
月11日,安理会举行非正式磋商,审议主席声明草稿,随后,主席向新闻界通报情况。
On 11 April, the Council held informal consultations to consider a draft presidential statement, following which the President briefed the press.
主席向各代表团保证,他将在整个进程中随时向执行局主席团和执行局成员通报情况。
The President assured delegations that throughout the process he will keep the Bureau of the Executive Board and Executive Board members informed.
安理会主席向非成员国通报情况的现有作法需要继续。
The current practice by the President of the Council to brief non-members needs to continue.
It will help to identify potential solutions to the challenges posed by land degradation, informing decision makers in public, private and civil society sectors.
不受限制地与小组委员会自由接触、通报情况和会晤。
(g) Unrestricted freedom to contact, inform and meet with the Subcommittee.
向安全理事会通报情况,协调三个反恐委员会的专家、禁毒办和反恐执行工作队秘书处的投入(2).
Briefings to the Security Council, coordinating input from experts of the three counter-terrorism Committees, UNODC and the secretariat of the Task Force(2).
月12日,秘书长特使和主管维持和平行动副秘书长在全体磋商中向安理会通报情况。
On 12 March, the Special Envoy of the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council in consultations of the whole.
联合特使将随时向联合国和阿拉伯国家联盟全面通报情况。
The Joint Special Envoy will keep the United Nations and the League of Arab States fully informed.
按照第2044(2012)号决议的规定,我的个人特使将在未来几个月内向安全理事会通报情况。
As provided for in resolution 2044(2012), my Personal Envoy will brief the Security Council in the coming months.
我们还将提议将一部分烟草产品销售税用于向人们进行教育和通报情况,并为预防活动提供经费。
We will also propose that a portion of the duties from the sale of tobacco products be allocated for educating and informing people and financing preventive activities.
鼓励愿意支持执行第六条的组织对未来工作方案提供一种方案应对办法,并向秘书处相应通报情况;.
Encourage organizations interested in supporting the implementation of Article 6 to provide a programmatic response to the future work programme and inform the secretariat accordingly;
在通报情况后,美利坚合众国、法国和大不列颠及北爱尔兰联合王国代表发了言。
After the briefing, the representatives of the United States of America, France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland made statements.
两性平等问题和提高妇女地位问题特别顾问定期向委员会专家通报情况并讨论该问题和最新事态发展。
The Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women regularly briefed and discussed this question and current developments with Committee experts.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt