The U.S. has invested$ 13 billion in the Azerbaijani economy and more than$ 1 billion was invested in the non-oil sector.
McFeeters还表示,美国欢迎在非石油部门多样化领域所做的工作,以及阿塞拜疆企业家精神的发展。
McFeeters also said that the US welcomes the work done in the field of diversification of the non-oil sector, the development of entrepreneurship in Azerbaijan.
相比之下,非石油部门的增长率同比下降至0.2%,这是自2009年以来的最差表现。
In contrast, growth in the non-oil sector weakened to just 0.2 per cent year-on-year, its worst performance since 2009.
转向第二季度,非石油部门似乎取得了一些积极进展….
Turning to the second quarter, the non-oil sector appears to have made some positive strides….
非石油部门在国内生产总值中所占份额从1990年的54%增加到2004年的67%。
The share of non-oil sectors in the gross domestic product(GDP) had increased from 54 per cent in 1990 to more than 67 per cent in 2004.
结果,现在非石油部门的收入占到了国民总收入的67%。
As a result, the nonoil sector now accounted for 67 per cent of gross national income.
另一方面,非石油部门在本季度实质增长2.70%。
On the other hand, the non-oil sector grew by 2.70 per cent in real terms during the quarter under review.
但超出某个特定时点,石油价格上涨将开始影响非石油部门和家庭的投资和支出,阻碍整体增长。
But beyond a certain point, rising oil prices will start to weigh on investment and spending by the non-oil sector and households, retarding overall growth.
此外,非石油部门增加了2%,非石油工业增加了8.8%,农业生产增加了7.6%。
Moreover, the non-oil sector increased by 2 percent, non-oil industry- by 8.8 percent, agricultural production- by 7.6 percent.
确实,尽管这些非石油部门才刚刚起步,但它们在2008年的增长已显示出显著进展。
Indeed, despite being in their infancy, these nonoil sectors have already shown remarkable progress in terms of growth in 2008.
我们预期今年来自非石油部门的国内生产总值所占比例会达到8.8%。
We expect the GDP from the non-oil sector to reach 8.8 per cent this year.
在沙特阿拉伯,非石油部门在2011年估计成长了6%左右,这是几十年来最高的一个增长率。
In Saudi Arabia, the non-oil sector is estimated to have grown by around 5 per cent in 2011, which is one of the highest growth rates in decades.
值得注意的是,非石油部门将成为海合会2019年经济增长的主要来源,增长率预计为3.1%。
The non-oil sector in the GCC is expected to be the primary engine of growth in 2019, forecast to grow by 3.1%.
年期间,独联体几个国家非石油部门的外国投资环境有所改善。
In 2006-2007, the business climate for foreign investors in non-oil sectors improved in several of the CIS countries.
政府面临的主要挑战是在非石油部门创造有利的投资环境并使出口多样化。
The key challenge facing the Government is to create a favourable environment for investment in the non-oil sector and to diversify exports.
阿塞拜疆渴望发展自己的药品生产,因为该州认为该部门是允许经济非石油部门多样化的主要方向。
Azerbaijan sees the pharmaceutical manufacturing as one of major directions to diversify the non-oil sector of the economy.
该公司是阿塞拜疆移动通信行业的领导者,也是非石油部门的最大投资者。
The company is the leader of Azerbaijan's mobile communication industry and the biggest investor in the non-oil sector.
他还强调,阿塞拜疆目前正在发展非石油部门并吸引外国投资。
He also underlined that Azerbaijan is currently engaged in the development of non-oil sector and attraction of foreign investments to the country.
国际金融公司战略的目的是创造有利于增加投资流入非石油部门的情况。
(c) The strategy of the International Finance Corporation aims to establish a climate conducive to increasing the flow of investment into non-oil sectors.
然而,目前经济扩张阶段是否能长期持续仍然令人存疑,因为这需要非石油部门能够进一步扩展。
However, the long-term sustainability of their current expansionary economic phase is still in question, given that greater expansion in non-oil sectors is required.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt