However, the size and importance of the informal sector as a source of employment and work extends beyond the agricultural sector..
请解释规范和包容非正规部门工人的机制以及那些保持其捐款的人的惠益(第109段)。
Please explain the mechanisms for the regularization and inclusion of workers in the informal sector and benefits for those who keep up with their contributions(para. 109).
Kaleidofin provides intuitive and tailored financial solutions to the informal sector, for which it has tied up with banks, non-banking financial companies and micro-finance institutions.
重视非正规部门并把它视为消除贫困的重要推动者也是重要的。
It is also important to give attention to the informal sector as a major contributor to poverty alleviation.
登记财产和执行合同有助于微型企业脱离非正规部门,获得资金和创造更多的就业机会。
Registering property and enforcing contracts would help microenterprises move out of the informal sector, gain access to finance and produce more jobs.
这一活动还使妇女能够加入非正规部门,投身各种经济活动,例如:家禽和牛奶供应、小型贸易等。
This activity has also enabled women to join the informal sector by involving themselves in various economic activities i.e. poultry, dairy milk supply, small trades etc.
劳工研究所,《大马尼拉非正规部门的社会保障和保护》,1996年。
Social Security Protection for the Informal Sector in Metro Manila, 1996. ILS.
妇女的失业率比较高,因此,她们是非正规部门中的大多数,其中一些人成为了企业家。
Unemployment was higher among women, and they were thus the majority in the informal sector, where some of them were entrepreneurs.
尽管障碍重重,妇女在正规和特别是非正规部门中仍然发挥了重大的生产性的作用。
Despite overwhelming obstacles, women continued to play major productive roles in both the formal and particularly the informal sectors.
正如所料,非正规部门的工作时间存在很大差别(国家统计局,2001年)。
For the informal sectorthe hours are variable as would be expected(NSO, 2001).
委员会还吁请缅甸为非正规部门提供一个监管框架,使她们有机会获得社会保护和福利。
The Committee also calls upon the State party to provide a regulatory framework for the informal sector, with a view to providing access to social protection and benefits.
最后,她询问,规定非正规部门社会保障制度的法律何时生效,打算如何予以执行。
Lastly, she asked when the law establishing a social security scheme for the informal sector would come into force and how its implementation was envisaged.
附图说明非正规部门按性别分列的就业率(1998-2004年)(附件17)。
See attached figure with information on the employment rate in the informal sector by gender(1998-2004)(annex 17).
德国技术合作署向旨在促进非正规部门发展的补充项目提供资助。
A complementary project, aimed at promoting the development of the informal sector, was financed by the Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit.
作为非正规部门人员,性工作者也可选择自愿加入劳动部下设的"社会保障计划"。
As part of the informal sector, sex workers also have the option of voluntarily joining the Social Security Scheme under the Ministry of Labour.
各种国际组织也讨论了非正规部门在发展中国家经济中的重要性以及在计量方面的发展。
The importance of the informal sector for the economies of developing countries and developments in its measurement were also discussed by different international organizations.
此外,还讨论了非正规部门在与会国经济中就业、增加值、资本形成等方面的贡献。
In addition, the contribution of informal sector in terms of employment, value added, capital formation etc. in the economy of participating countries was also discussed.
(c)非正规部门所有经济活动的国际标准工业分类的替代结构第三修订版。
(c) Alternative structure of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Revision 3, for the informal sector.
协会在非正规部门开展了提高认识活动,目标是在广大公众中灌输注重环境的文化。
COSAPERE conducted an awareness-raising campaign in the informal sector with the aim of inculcating an environmentalist culture among the public at large.
无疑,需更仔细地研究非正规部门同治理之间的联系,包括有组织犯罪和腐化所起的作用。
The links between the informal sector and governance, including the role of organized crime and corruption, certainly warranted more careful examination.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt