项目制订 - 翻译成英语

project formulation
项目 拟订
项目 制订
项目 制定
项目 拟定
项目 编制
project development
项目开发
项目发展
项目制定
项目制订
拟订项目
工程研制
项目编制
project design
项目 设计
项目 制订
项 目 设计
工程 设计
方案 设计

在 中文 中使用 项目制订 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
项目制订的第一阶段将从2003年下半年开始,到2004年结束。
The first phase of elaboration of the project is scheduled to start in the second half of 2003 and continue through 2004.
它也继续努力,加强其与项目制订和基于结果的报告、交流和宣传以及资源动员有关的体制流程。
It has also made continued efforts to strengthen its institutional processes related to project development and results-based reporting, communications and outreach, and resource mobilization.
中心的13名工作人员于1998年1月参加了项目制订工作。
Thirteen staff members of the Centre participated in a course on project formulation in January l998.
这些数据也将用于国家和区域两级的教育、培训和项目制订
The data are to be used for education, training and developing projects at the national and regional levels.
这包括在2012年7月向缅甸派出一个议会联盟-开发署项目制订工作联合特派团,并由此发展成为对该国议会的一个全面支助项目。
This included a joint IPU-UNDP project formulation mission to Myanmar in July 2012, which has since led to a full-scale project of support for the parliament.
委员会在审查人口基金于1998年开始的22个项目时,发现在项目制订上的弱点,现摘述于以下方框3。
In its review of 22 projects that UNFPA started in 1998, the Board found weaknesses in project formulation which are summarized in box 3 below.
在国家一级,也需要审评现有的体制机制和法规安排,评估公私营伙伴关系的准备情况,并使项目制订和执行进程标准化。
At the national level, there is also a need to review the existing institutional and regulatory arrangements, assess PPP-readiness, and standardize the project development and implementation processes.
项目制订期间,继举行包括一系列利害关系方在内的开放论坛之后,国家适应行动方案团队应确定将直接参与项目执行的机构;.
During project design, NAPA teams should identify institutions that will be directly involved in the implementation projects, following open forums including a range of stakeholders;
综合方案编制办法的优点是,它简化了项目制订和监测的过程,并有利于更有效地利用总部和外地的人力资源。
The advantages of IPA are that it streamlines the processes involved in project formulation and monitoring and facilitates a more efficient use of staff resources at both headquarters and in the field.
在2011-2012年报告所述期间,社发所继续加强其与项目制订和基于结果的报告、交流和宣传以及资源调动有关的体制流程。
During the 2011-2012 reporting period, the Institute has continued to strengthen its institutional processes related to project development and results-based reporting, communications and outreach, and resource mobilization.
然而,项目执行没有如期举行,主要是由于项目制订进程冗长,而项目地点数量众多且复杂,需要与之协商的利益攸关方数量众多,又进一步拖延了项目制订进程。
Project implementation is not on schedule, however, due primarily to the lengthy process of project formulation, further delayed by the number and complexity of project locations and the number of stakeholders that had to be consulted.
此次培训是在以色列的支持下组织的,持续了三周。三十(30)名妇女接受了项目制订和管理方法的培训;.
At this three-week course, which was organized with the support of the State of Israel, 30 women received training in project preparation and management techniques;
以解决这些问题为目标,各国为推动执行有关方案并发展处理若干环境问题的项目制订和实行了多项法规和政策。
To tackle these problems, countries have been formulating and adopting laws and policies to facilitate implementation of programmes and to develop projects dealing with several environmental issues.
在这方面,工发组织表示将在计划于2007年8月在南非举行的项目制订讲习班上介绍实践人员准则,专家组对此表示欢迎。
In this context, the group welcomed the offer of UNIDO to present the practitioners' guide at its planned workshop on project development to be held in South Africa in August 2007.
还请各发展伙伴、金融机构和各国政府在分区域和区域行动方案框架内为项目制订工作提供具体支持,促进方案的落实;.
Also invites development partners, financial institutions and Governments to provide specific support for project development within the framework of subregional and regional action programmes, thereby fostering their implementation;
向各国政府和执行机构就项目制订提供技术咨询.
Provide technical advice to Governments and executing agencies for the formulation or projects.
为选择机制、方案和项目制订经核准的标准和准则;.
The formulation of approved criteria and guidelines for the selection of mechanisms, programmes and projects;
实践指南的目的是协助发展中国家项目制订者编写成功的项目建议。
The aim of the practitioners' guide to assist project developers in developing countries in preparing successful project proposals.
应分享和利用所取得的重要经验教训,为其他建筑项目制订最佳做法。
The important lessons learned should be shared and used to develop best practices for other construction projects.
有关项目制订、审查和批准程序的质量标准得到明确、传达和执行;.
Quality standards governing the project formulation, review and approval process are defined, communicated and enforced;
结果: 2004, 时间: 0.0309

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语