安倍政権は - 翻译成中文

在 日语 中使用 安倍政権は 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
安倍政権は6月にまとめた成長戦略で「ロボットによる産業革命」を掲げ、農業や建設業など人手が不足する業種で労働力として活用する方針を打ち出した。
安倍政府今年6月汇总的经济增长战略中提出了“机器人带来产业革命”的指导方针,提出要将之作为农业、建筑等人手短缺行业的劳动力充分运用。
安倍政権は観光を成長戦略の柱の一つにしており、6月に改定する「観光立国実現に向けた行動計画」に目玉として盛り込む方針だ。
安倍政府将旅游作为经济增长战略的支柱之一,并计划将此作为一大重点写入将于6月修改的《观光立国行动计划》中。
安倍政権は流れに逆行しようとしており、いわゆる「価値観外交」を推進することで、一体化した世界を再び引き裂こうとしている。
安倍政权显然是要逆潮流而动,企图通过推行所谓“价值观外交”,把正在连成一体的世界重新割裂开来。
安倍政権は昨年から現在まで森友・加計学園問題に陥っており、若者の政府への信頼度が低下している。
從去年至今,安倍政權深陷森友·加計學園丑聞,由此導致年輕人對政府的信賴度降低。
目標達成に向けて、安倍政権は日本国内の輸出業者59社と産地250ヶ所および生産者団体に対する一定の政策的支援を通じて、量の飛躍的増加を達成したいとしている。
為了達成目標,安倍政府希望通過對日本國內59個出口商以及250多個產地和生產者團體提供一定的政策支持,來實現量的飛躍。
安倍政権はこれまでアジア諸国へのインフラ輸出などを巡り、中国政府と競い合っており、中国主導の「一帯一路」構想への協力には慎重姿勢を示してきた。
安倍政权此前围绕对亚洲各国的基础设施出口等,与中国政府展开竞争,对于与中国主导的“一带一路”构想展开合作,一直持慎重态度。
安倍政権は2015年、集団的自衛権の行使を可能にする安保法制の議決を強行し、戦後の平和国家体制を根本から揺るがした。
安倍政府在2015年强行通过了允许行使集体自卫权的安保法案,从根本上动摇了战后和平国家体制。
辺野古の問題を知った私の知り合いは、県民の多くが反対しているのに、なぜ安倍政権は基地建設をやめないのかと不思議に思っている。
她說『我認識的人,知道了邊野古的問題,對於大部份的縣民都反對,為什麼安倍政權不停止基地建設的事,覺得不可思議。
事実、安倍政権は一貫して政府の意志で歴史認識を見直すことで、戦後レジームから脱却し、普通の国になるという目的を達成しようとしてきた。
事实上,安倍政权一直试图以政府意志修改对历史的认识,以达到摆脱战后体制、实现正常国家的目的。
労働力を増やすため、安倍政権は慎重に技術移民を受け入れる一方で、日本の女性を家庭から解放し、労働力市場に充てるという政策を進めてきた。
为增加劳动力,安倍政府一方面谨慎引进技术移民,一方面希望将日本女性从家庭中解放出来,扩充劳动力市场。
労働力を増やすため、安倍政権は慎重に技術移民を受け入れる一方で、日本の女性を家庭から解放し、労働力市場に充てるという政策を進めてきた。
為增加勞動力,安倍政府一方面謹慎引進技術移民,一方面希望將日本女性從家庭中解放出來,擴充勞動力市場。
安倍政権は広島宣言を非常に重視し、G7外相会合の成果、G7サミット首脳宣言の「核心的内容」とすることを計画してきた。
安倍政府则对《广岛宣言》十分重视,更计划将G7外长会议的成果,作为G7峰会首脑宣言的“核心内容”。
日本のメディアは、安倍政権は中国の債務トラップによる地元の問題を把握するために、できるだけ早くアフリカの専門家を金融機関や財務省に派遣することを望んでいると報じた。
日本共同社报道,安倍政府希望尽快向非洲国家派出曾在金融机构或财务省工作过的专家,了解当地对中国债务问题之后提出建议。
深いレベルで改革を進め、競争と技術革新を促進し、潜在的な成長率を引き上げなければ、安倍政権は根本のところから日本経済を救うことはできない。
如果不进行深度改革,促进竞争和技术革新,提高潜在增长率,安倍政府就无法从根本上拯救日本经济。
安倍政権は最近、対中関係改善の意向を示しており、中日首脳のAPECにおける会談の雰囲気がより前向きになった。
近来安倍政府表现出改善对华关系的更多意愿,中日领导人在APEC期间的会晤气氛更积极了。
既存の情報機関の改革・統合に取り組むほか、安倍政権はスパイ活動の専門家を育成し、いわゆる「ヒューミント」(人的情報)を重視することで、。
除改革和整合现有情报机构外,安倍政府还计划培养谍报活动的专家,注重所谓的“人力情报”,从而提高对外情报搜集能力。
安倍政権は「未来志向の両国関係」の構築を目指しているが、中国は歴史問題を重視しており、「両国がこれについて雪解けに至るかは予想できない」という。
安倍政府希望构建“面向未来的双边关系”,中国则重视历史问题,“尚无法预料两国是否会就此冰释前嫌”。
振り返れば、安全保障関連法が成立した後の15年10月に野党が召集を求めた経緯があるが、安倍政権は同年中に国会を開かなかった。
安全保障相关法通过后的2015年10月,在野党曾要求召集,但安倍政府在该年内未召开国会。
自民党と公明党が連立する安倍政権は、衆院では多数だが、参院では102議席で過半数(118議席)に足りない。
自民党与公明党联合组建的安倍政权虽然在众议院占有多数议席,但在参议院仅有102个议席,不足过半数(118个议席)。
映画の中で戦犯である日本高位官僚役を演じた佐藤正行氏は、「安倍政権は関東大震災後の朝鮮人虐殺を否定しているが、これは事実である。
在電影中飾演戰犯日本高層官員角色的佐藤正行說:“安倍政權否認關東大地震後屠殺朝鮮人,但這是事實。
结果: 137, 时间: 0.0241

安倍政権は 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

日语 - 中文