FOR THE CURRENT SESSION - 翻译成中文

[fɔːr ðə 'kʌrənt 'seʃn]
[fɔːr ðə 'kʌrənt 'seʃn]

在 英语 中使用 For the current session 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
It should also be clearly stated that the proposal is for the current session.
它还应清楚表明,所载的提案是为本届会议提出的。
At its 1st meeting, on 7 May 2014, the Planning Group decided to reconstitute for the current session the Working Group on the Long-term Programme of Work.
在2014年5月7日第一次会议上,规划组决定为本届会议重新设立长期工作方案工作组。
Regular consultations with focal points of major groups were organized by the Forum secretariat throughout 2005 and 2006 and in preparation for the current session.
论坛秘书处在2005年和2006年全年中定期主办与主要群体协调中心间的协商,为本届会议做准备。
At its 3037th meeting, on 4 May 2010, the Commission established a Planning Group for the current session.
在2010年5月4日第3037次会议上,委员会为本届会议设立了一个规划组。
Ms. Olanipekun agreed to serve as Rapporteur at the first session, and she continued in that role for the current session.
Olanipekun女士亦同意如在第一届会议上那样继续担任本届会议的报告员。
When it's set to"true", the activity remains part of the task only for the current session.
设置为"true"时,Activity仍是任务的一部分,但是仅限于当前会话
He thanked the Secretariat for its work, including the preparation of documents for the current session.
他感谢秘书处所做的工作,包括为本次会议编制文件。
In considering the items before it, the Committee had before it the documentation outlined for each item in the annotations to the agenda for the current session(UNEP/GCSS. XII/1/Add.1/Rev.1).
在审议有待其审议的项目时,委员会面前呈有本届会议议程的附加说明(UNEP/GCSS.XII/1/Add.1/Rev.1)之中针对每一项目列出的文件。
For the current session, the Committee had a new programme of work which was based essentially on the provisions of General Assembly resolutions 57/270 B and 58/316 and decision 58/533, and the recommendations of the outgoing Bureau.
本届会议而言,委员会有一个新的工作方案,其主要依据是大会第57/270B号决议和第58/316号决议及第58/553号决定的规定以及上一届主席团的建议。
In considering the items entrusted to it, the Committee had before it the documentation outlined for each item in the annotated agenda for the current session(UNEP/GCSS. X/1/Add.1).
委员会在审议委托给它的项目时,收到了本届会议附加说明的议程(UNEP/GCSS.X/1/Add.1)每一项目中概述的文件。
The focus of today' s discussion is the organization of our work for the current session, as outlined in the proposed programme of work and timetable contained in document A/65/418.
今天讨论的重点是我们本届会议的工作安排,文件A/65/418中所载的拟议工作方案和时间表对此作了概述。
Introducing the issue, the representative of the Executive Director drew attention to the documentation relevant to the item as outlined in the annotated agenda for the current session.
执行主任的代表在介绍这个问题时提请委员会注意本届会议附加说明的议程中列举的与该项目有关的文件。
In considering the agenda items, the Council/Forum had before it the documentation outlined for each item in the annotated agenda for the current session(UNEP/GC/24/1/Add.1).
在审议这一议程项目时,理事会/论坛收到了本届会议附加说明(UNEP/GC/24/1/Add.1)的议程每一项目中概述的文件。
He also thanked the Ambassador of Brazil, Mr. Whitaker Salles, who had made a great contribution to the work of preparation for the current session of the Governing Council/Global Environment Ministerial Forum.
他还对为理事会本届会议/全球部长级论坛的筹备工作做出了巨大贡献的巴西大使WhitakerSalles先生表示感谢。
Thanking the Government of Turkey, Mr. Zakri said that Antalya, as a paradise of nature and therefore a reminder of what was at stake, was an especially apt venue for the current session.
Zakri先生向土耳其政府表示感谢,指出安塔利亚是大自然的天堂,能唤起人们对当前危机的关注,是最适合举办本届会议的地方。
Cross-cutting issues identified at the eleventh session of the Commission are considered in the present report as well as in the four thematic reports prepared for the current session(E/CN.17/2007/2-5).
委员会第十一届会议查明的交叉问题由本报告及为本届会议编写的四份专题报告(E/CN.17/2007/2-5)审议。
Mr. Kamilov(Uzbekistan)(spoke in Russian): At the outset, allow me to congratulate Mr. Jan Kavan on his election as President for the current session of the General Assembly.
卡米洛夫先生(乌兹别克斯坦)(以俄语发言):首先,允许我祝贺扬·卡万先生当选大会本届会议主席。
The representative of the SAICM secretariat noted that, at its second session, in Nairobi in October 2004, the Committee had agreed upon a substantial programme of intersessional work to prepare for the current session.
化管战略方针秘书处的代表指出,在2004年10月在内罗毕举行的第二届会议上,委员会商定了一项旨在筹备本届会议实质性闭会期间工作方案。
Lastly, his delegation welcomed the side events planned for the current session, provided they were development-oriented and added value to the Committee' s discussions.
最后,对本届会议的会外活动,只要它们有利于发展,能使委员会的讨论更有价值,马拉维代表团都表示欢迎。
In preparation for the current session of the Working Group, a proposal was submitted by the Government of Canada(A/CN.9/WG. III.WP.23) concerning the scope and structure of the draft instrument.
在工作组本届会议筹备期间,加拿大政府就文书草案的范围和结构提交了一项提案(A/CN.9/WG.III/WP.23)。
结果: 100, 时间: 0.0433

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文