IN ACCORDANCE WITH ESTABLISHED PROCEDURES - 翻译成中文

[in ə'kɔːdəns wið i'stæbliʃt prə'siːdʒəz]
[in ə'kɔːdəns wið i'stæbliʃt prə'siːdʒəz]

在 英语 中使用 In accordance with established procedures 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Should the need arise to take action as a result of that discussion, the Committee must do so in accordance with established procedures.
如果经过讨论需要采取行动,委员会必须按照既定程序这样做。
Recognizes that the Professional posts created by the present resolution under the regular budget would be added to the pool of posts subject to the system of geographic distribution in accordance with established procedures;
确认本决议设立的经常预算专业人员员额将归入按既定程序受地域分配限制的员额;.
UNIFIL shared the information with the Lebanese Armed Forces and is following up in accordance with established procedures.
联黎部队与黎巴嫩武装部队分享了上述信息,并按既定程序采取了后续行动。
MONUSCO has established a vendor management team tasked with the responsibility of ensuring that vendor performance evaluations are conducted in accordance with established procedures.
联刚稳定团成立了一个供应商管理组,负责确保按照既定程序进行供应商业绩评估。
Any associated resource requirements related in the change in membership will be addressed in accordance with established procedures.
任何与成员人数变化相关的所需资源将按照既定程序处理。
For example, in the eight cases noted by the Board at UNAMID, the obligations remained valid charges and were carried forward in accordance with established procedures.
例如,审计委员会在达尔富尔混合行动有八项承付款仍是有效费用,依照既定程序予以结转。
The Assembly was informed at the time that the associated resource requirements related to the change in membership would be addressed in accordance with established procedures.
大会获悉,任何与成员人数变化相关的所需资源将按照既定程序处理。
Any revisions to the agreement that would take effect retroactively after July 2011 will be addressed in accordance with established procedures.
对协定进行的任何在2011年7月后追溯生效的修订均将按既定程序处理。
The estimated resource requirements would be included in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 and would be reviewed in accordance with established procedures.
所需资源估计数将列于2014-2015两年前拟议方案预算,并依照既定程序进行审查。
An in-house administrative investigation concluded that the staff had acted in accordance with established procedures.
一项内部行政调查的结论是,有关工作人员系按照确立的程序行事。
No indication is provided in the report of any savings resulting from efficiency measures that could have been transferred to the Development Account in accordance with established procedures.
报告没有提及效率措施产生了任何应依照既定程序转到发展账户的节余。
Should the Optional Protocol enter into force in the biennium 2004-2005, Member States would be informed of the budgetary implications in accordance with established procedures.
如果《任择议定书》在2004-2005两年期内生效,将按照既定程序通知成员国有关所涉预算问题。
The Mission management will ensure that property losses are promptly investigated and reported in accordance with established procedures.
特派团管理层将确保对财产损失进行迅速调查,并按既定程序提出报告。
In accordance with established procedures, the Administrator approves the first one-year extension of CCFs while the second-year or two-year extensions are submitted to the Board for its approval.
根据既定程序,国家合作框架的首次一年期延长由署长核准,第二次一年期延长或两年期延长则提交执行局核准。
In accordance with established procedures, the Administrator approves the first one-year extension of CCFs while requests for second-year or two-year extensions are submitted to the Board for approval.
根据既定程序,国家合作框架的首次一年期延长由署长核准,第二次一年期延长和两年期延长的请求则提交执行局核准。
Also requests the President of the General Assembly, in this regard, to appoint two co-facilitators, in accordance with established procedures and practices, to assist him in this process;
又请大会主席就此事项,根据既定程序和惯例,任命两位共同召集人,在这一进程中协助他工作;.
In accordance with established procedures, any resulting adjustments to the requirements for 2012-2013 would be submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session in the context of revised estimates.
根据既定程序,2012-2013年所需资源如因此而调整,将作为订正估计数的一部分提交大会第六十六届会议。
The remaining portion of the unencumbered balance of $587,300 will be applied to the resources required for the financial period from 1 July 2007 to 30 June 2008, in accordance with established procedures.
根据既定程序,未支配余额587300美元的其余部分将用作2007年7月1日至2008年6月30日财政期间所需经费。
As indicated in the report of the Secretary-General(A/63/346, para. 6), a separate report will be submitted to the General Assembly at a later date, in accordance with established procedures.
如秘书长的报告(A/63/346,第6段)所述,其后将根据既定程序向大会单独提交一份报告。
The Advisory Committee notes that any requirements arising out of the establishment of such mandates will be submitted to the General Assembly in a separate report at a later date, in accordance with established procedures.
咨询委员会注意到,因设立这些任务而产生的任何所需资源,将根据既定程序在日后向大会提交的另一份报告中提出。
结果: 63, 时间: 0.0445

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文