KNOWLEDGE-SHARING - 翻译成中文

知识共享
的知识分享和

在 英语 中使用 Knowledge-sharing 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
ILO supports countries to implement the Global Jobs Pact, adopted in June 2009, through seminars, knowledge-sharing tools and office-wide policy briefs.
劳工组织通过研讨会、知识分享工具和全组织政策简报,支持各国实施2009年6月通过的全球就业契约。
As part of the repositioning of ECA, the subprogramme has initiated a new online platform for scientific information and knowledge-sharing.
作为非洲经委会重新定位的一部分,该次级方案已经启动了有关科学信息和知识共享的新在线平台。
With these considerations in mind, CEB, through its High-level Committees, has established an inter-agency task force to shape a system-wide knowledge-sharing strategy.
行政首长理事会考虑到这一点,通过其高级别委员会成立的一个机构间工作队,拟定全系统知识交流战略。
Ever since then, transfer of technology and knowledge-sharing have been an essential part of discussions on how to achieve sustainable development and address global sustainable development challenges.
此后,技术转让和知识分享一直是关于如何实现可持续发展和应对全球可持续发展挑战讨论的重要部分。
Mapping of technology facilitation initiatives and networks and creation of an information and knowledge-sharing platform thereon.
摸清技术推动的的各项举措和网络,并创立这方面的信息和知识交流平台。
Furthermore, the post of Chief Information Technology Officer which was established recently is intended to address the need for a Secretariat-wide strategy for information- and knowledge-sharing.
此外,最近设立了首席信息技术干事这一职位,目的是满足整个秘书处信息和知识共享战略的需要。
The conference organizers not only provide knowledge-sharing platform and academic social venues, but also provide participants with the opportunity to understand various cultures.
本次学术会议主办方不仅提供知识分享平台和学者社交场所,也向参会人员提供了了解各类文化的契机。
Those meetings continued on a regular basis and in time became more operational and were sub-divided into smaller coordination committees on outreach and knowledge-sharing.
这些会议一直定期举行,后来会议的业务性更强,并又分成关于建立联系和知识交流的小型协调委员会。
At the national level, the focus will be on addressing financing gaps in accordance with the FAO mandate, including through capacity-building and knowledge-sharing.
在国家一级,重点将放在根据粮农组织的任务规定弥补筹资差距上,包括通过能力建设和知识共享
The discussions aimed at enhancing knowledge-sharing, developing a strategy for cooperation and identifying needs and priorities, including for UNIDO technical assistance projects.
讨论的目的是加强知识分享、制订合作战略和确定需要和优先事项,包括工发组织技术援助项目。
Seminars, workshops, town hall meetings, online training modules and online discussion and knowledge-sharing platforms are useful in this regard.
在这方面,举办研讨会、讲习班、员工大会、在线培训和在线讨论和知识交流平台就很实用。
On behalf of the European Commission and with other United Nations agencies and IOM, UNDP is managing a programme on knowledge-sharing related to migration and development.
开发署代表欧洲联盟委员会并与其他联合国机构和国际移民组织共同管理移徙与发展知识共享方案。
Although horizontal knowledge-sharing has progressed, there is still room to improve the role of the Global Programme in brokering South-South expertise and experience.
虽然横向知识分享已有进展,但全球方案中介南南专门知识和经验的作用仍有改进余地。
This called for region-wide cooperation, through North-South, South-South, and triangular cooperation, and a regional network for information and knowledge-sharing.
这就需要通过北南合作、南南合作和三角合作展开全区域合作,并建立一个区域信息和知识交流网。
Robust project designs with practical approaches and the focus on capacity- building and knowledge-sharing are likely to contribute to programme sustainability.
强大的项目设计加上实用的方法和对能力建设和知识共享的重视可能有助于方案的可持续性。
(d) Promoting knowledge-sharing networks to exchange experiences and analyses and lessons learned from sustainable development pilot projects highlighting pro-poor pro-environment growth;
(d)促进知识分享网络以交流从突出有利于穷人和环境的增长的可持续发展试点项目中所吸取的经验教训和分析成果;.
Inclusive and decentralized processes would require capacity-building and knowledge-sharing at all levels.
包容性权力下放进程要求在各个层面上都进行能力建设和知识交流
Developing countries, United Nations specialized agencies and donor agencies have all acknowledged the central importance of information flows and knowledge-sharing through South-South cooperation.
发展中国家、联合国各专门机构和捐助机构都承认通过南南合作进行的信息流通和知识共享的核心重要性。
Reaffirming the need for the further strengthening of international cooperation and knowledge-sharing in road safety, taking into account the needs of developing countries.
重申需要进一步加强道路安全方面的国际合作和知识分享,并顾及发展中国家的需要,.
UNEP can also facilitate exposure visits and knowledge-sharing between countries and civil society groups to assist them in the cost-intensive process of experimentation and learning.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间的实地考察和知识交流,帮助它们进行耗费财力的实验和学习。
结果: 580, 时间: 0.0342

顶级字典查询

英语 - 中文