ON THE USE OF MERCENARIES - 翻译成中文

[ɒn ðə juːs ɒv 'm3ːsinəriz]
[ɒn ðə juːs ɒv 'm3ːsinəriz]
使用雇佣军

在 英语 中使用 On the use of mercenaries 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Some delegations also considered the ongoing work of the Working Group on the use of mercenaries as highly relevant, in particular the planned update of the draft convention on PMSCs.
一些代表团还认为使用雇佣军问题工作组目前的工作具有高度相关性,尤其是计划对私营军事和保安公司公约草案进行更新。
Nonetheless, the Working Group on the use of mercenaries remains concerned about the lack of transparency and accountability of these companies and the absence of an international regulatory framework through which to monitor their activities.
尽管如此,利用雇佣军问题工作组依然对此类公司缺乏透明度和问责制,对没有可以监测其活动的国际监管框架,感到关切。
The Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the rights of peoples to self-determination was established pursuant to Commission on Human Rights resolution 2005/2.
使用雇佣军侵犯人权和阻挠行使人民自决权问题工作组是依照人权委员会第2005/2号决议设立的。
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of impeding the right of peoples to self-determination(A/59/191).
(b)秘书长的说明,转发人权委员会特别报告员有关利用雇佣军为手段阻挠人民行使自决权问题的报告(A/59/191).
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination(resolution 2005/2, paras. 14 and 20).
使用雇佣军侵犯人权和阻挠行使民族自决权问题工作组的报告(委员会第2005/2号决议第14和20段)。
Human Rights Council, Working Group on the Use of Mercenaries, third session[Economic and Social Council decision 2005/255 and General Assembly resolution 60/251]c.
人权理事会,使用雇佣军问题工作组,第三届会议[经济及社会理事会第2005/255号决定和大会第60/251号决议]c.
Welcomes the report of the Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination(E/CN.4/2000/14 and Corr.1);
欢迎关于利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻挠人民行使自决权问题特别报告员的报告(E/CN.4/2000/14和Corr.1);.
Accordingly, the members of the Working Group on the use of mercenaries participated as resource persons in the first session of the intergovernmental working group, which was held in Geneva from 23 to 27 May 2011.
因此,使用雇佣军问题工作组的成员作为资源人员参加了2011年5月23日至27日在日内瓦举行的政府间工作组的第一届会议。
Conclusions and recommendations of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination(A/HRC/10/14), paras. 68-85;
利用雇佣军作为侵犯人权阻止人民行使自决权利的手段问题工作组的结论和建议(A/HRC/10/14),第68-85段;.
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination(Commission resolution 2005/2).
(b)秘书长的说明,转递利用雇佣军作为手段侵犯人权和阻止人民行使自决权问题工作组的报告(委员会第2005/2号决议)。
Human Rights Council, Working Group on the Use of Mercenaries, fourth session[Economic and Social Council decision 2005/255 and General Assembly resolution 60/251 and Human Rights Council resolution 5/1].
人权理事会,利用雇佣军问题工作组,第四届会议[经济及社会理事会第2005/255号决定和大会第60/251号决议和人权理事会第5/1号决议].
Ms. Barletta de Nottebohm(Panama) said that Panama looked forward to hosting a regional round table on the use of mercenaries and hoped that other regions would follow suit.
BarlettadeNottebohm女士(巴拿马)发言说,巴拿马盼望着主持有关雇佣军使用问题的地区性圆桌会议,并希望其他地区也能够这样做。
India also commended the report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination(A/62/301).
印度也对使用雇佣军侵犯人权和阻挠行使人民自决权问题工作组的报告(A/62/301)表示赞赏。
(a) The decision of the Commission to extend the mandate of the Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to self-determination for a period of three years;
(a)委员会有关利用雇佣军作为手段阻挠人民行使自决权问题特别报告员的任期延长三年的决定;
Introductory statement by, and dialogue with, the Chair of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination.
利用雇佣军作为侵犯人权和阻止人民行使自决权利的手段问题工作组主席作介绍性发言,并同其对话.
Takes note of the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination; A/54/326.
注意到人权委员会关于利用雇佣军作为手段侵犯人权并阻止人民行使自决权利问题特别报告员的报告;
Report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the right of peoples to self-determination(A/HRC/15/25), paras. 89-93;
关于利用雇佣军侵犯人权和阻碍人民行使自决权问题工作组的报告(A/HRC/15/25),第89至93段;.
In its resolution 2000/3, the Commission requested the Special Rapporteur to report his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination, with specific recommendations, to the Commission at its fiftyseventh session.
委员会第2000/3号决议请特别报告员就其关于利用雇佣军破坏自决权的研究结果向委员会第五十七届会议提出报告及具体建议。
Under paragraph 2 of resolution 2004/5, the Commission decided to renew the mandate of the Special Rapporteur on the use of mercenaries as a means of impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination, for a period of three years.
在第2004/5号决议执行部分第2段中,委员会决定将利用雇佣兵作为手段阻止人民行使自决权问题特别报告员的任务期限延长三年。
One of the chief motives for creating the function of Special Rapporteur on the use of mercenaries was the intention of the United Nations to contribute to the effective exercise of the right of the African peoples to self-determination.
设立关于利用雇佣军问题特别报告员一职的主要动机之一,是联合国试图为非洲人民切实行使其自决权作出贡献。
结果: 120, 时间: 0.0448

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文