WOULD ALSO ENABLE - 翻译成中文

[wʊd 'ɔːlsəʊ i'neibl]
[wʊd 'ɔːlsəʊ i'neibl]
还可以
也有助
还将有助

在 英语 中使用 Would also enable 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
It would also enable the civilian police component to strengthen its capacity in each of the electoral regions for the purpose of liaising and coordinating on security issues.
也可使民警部门增强在各选区就安全问题进行联络和协调的能力。
This would also enable the increased placement of the required specialist expertise in the UNODC field office network.
还使得能够将所需要的专门知识更多地纳入毒品和犯罪问题办公室外地办事处网络。
Long-term clarity would also enable effective system integration of offshore wind, including system planning to ensure reliability during periods of low wind availability.
长期清晰性还将实现海上风电的有效系统集成,包括系统规划,以确保在低风力可用期间的可靠性。
At the same time, it would also enable governments to assess their risk appetite and optimize their investments in disaster risk management in relation to their fiscal capacities.
同时,它还使各国政府把握好冒险分寸,并根据财政能力,实现灾害风险管理方面的最佳投资。
It would also enable the SADC secretariat to deal more effectively with the HIV/AIDS epidemic in the long term.
从长远来讲,它还使南共体秘书处得以更有效地防治艾滋病毒/艾滋病。
It would also enable a proper cost-benefit analysis and provide a quantitative basis for making decisions regarding implementation.
这样也有利于正确分析成本/效益,并为执行问题作出决定提供一个定量基础。
Addressing supply-side constraints, including capacity-building, would also enable developing countries to earn improvement of their competitiveness and of their productive capacities.
解决供应方困难,包括建设能力,也能帮助发展中国家提高竞争力和生产能力。
This would also enable the international community to contribute more to the alleviation of the humanitarian and economic situation in the Occupied Palestinian Territory.
也使国际社会能够对减缓被占领巴勒斯坦领土上的人道主义和经济局势作出更大贡献。
The decision to grant sole custody to the mother would also enable the children to retain continuity in schooling and to remain in familiar surroundings.
赋予母亲独有监护权的决定还有利于这些儿童保持学业的连续性,并继续留在熟悉的环境中。
Reform would also enable more voices to be heard within the financial institutions, including the Bretton Woods institutions.
改革还可以使包括布雷顿森林机构在内的金融机构中有更多的观点意见。
Greater cost-sharing in technical assistance programmes would also enable UNDCP to expand its delivery of technical assistance.
在技术援助方案方面进一步实行费用分摊安排,也将能使禁毒署增加其技术援助执行额。
That would also enable the Advisory Committee to conduct a thorough review of the report, and particularly of the proposal that article X of the Financial Regulations should be amended.
也将使咨询委员会能够对该报告,特别是应修订《财务条例》第十条的提议,进行透彻的审查。
This would also enable the Mediator, the Facilitator and other stakeholders to ensure their preparedness to deal with the demobilization of LRA when the group returns to the process.
这样也能让协调人、调解人和其他利益攸关方作好准备,在上帝军重返谈判进程时处理上帝军复员的问题。
It would also enable senior staff from organizations to be present throughout the Commission' s sessions, which is not practically or financially feasible given the current length of the sessions.
还能使各组织的高级工作人员在委员会整个届会期间出席会议,而按照目前届会的会期这根本是不切实际或财政上不可行的。
Presence in the field would also enable the Office to play a more effective role in identifying systemic problems and provide early warning to local management about festering issues.
派人到外地也会使办公室发挥更有效的作用,找到系统问题,尽早提醒地方管理人员注意正在恶化的问题。
It would also enable joint action with multilateral forces to secure the long, porous borders, a task that currently stretched the Government' s resources.
还能够与多边部队开展联合行动,保护漫长的、管理松懈的边境。现在,这项任务使政府资源承受压力。
Such periodic reviews would also enable sanctions committees to evaluate the damage done and, where appropriate, determine the mode of assistance to those in need.
这种定期审查还有助于制裁委员会评估制裁措施造成的破坏,并在可能的情况下,确定对需求者的援助方式。
Section 29 of the Australian Bankruptcy Act 1966 would also enable the New Zealand representative to gather in the property of the debtor in Australia in aid of the administration of the New Zealand proceedings.
年澳大利亚破产法》第29条也使新西兰代表能够在帮助管理新西兰诉讼程序下收集债务人的财产。
The view was expressed that the definition and delimitation of outer space would also enable the effective application of the principles of the freedom of use of outer space and of non-appropriation of outer space.
有意见认为,外层空间的定义和划界还可促成自由利用外层空间的原则和外层空间不得据为己有的原则得到有效适用。
This would also enable MONUA to strengthen selected team sites in order to increase the number of daily patrols and to ensure the timeliness and effectiveness of United Nations verification and investigation.
也使联安观察团能加派人员到选定的队部,以便增加每日的巡逻次数,确保联合国核查与调查的及时性和有效性。
结果: 50, 时间: 0.065

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文