NOT GONNA LET - 한국어로 번역

[nɒt 'gɒnə let]
[nɒt 'gɒnə let]
허락하지 않 을 거야
내버려두지 않 을 거야
내버려두지 않 을 거 야
가만두지 않 을 거야
t gonna let
not gonna let
허락하지 않 을 거 야
놔두지 않 을 거야
하지 않 을 거 야
not even
보내지 않 을 거 야

영어에서 Not gonna let 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
And I'm not gonna let that happen to you.
그리고 난 그냥 내버려두지 않을 거야 너한테 일어난 일이지.
I'm not gonna let you push me away..
당신에게 허락하지 않을 거야. 나를 밀어내라.
The name of the song is"Ain't Gonna Let Nobody Turn Me Round".
그 두 곡은 “We Shall Overcome”과 “Ain't Gonna Let Nobody Turn Me ‘Round” 입니다.
Jess?- No! I'm not gonna let you hurt him!
제스? - 안돼! 널 다치게 하지 않을 거야!
I am not gonna let Renee die because C.
나는 르네 죽도록 놔두지 않을 거야.
You're not gonna let Connors go to the hospital, are you?
넌 코너스를 내버려두지 않을 거야 병원에 가시죠?
I'm not gonna let you tie me up.
당장! 당신에게 허락하지 않을 거야 나를 묶다.
You're not gonna let him shoot me.
넌 정말 그를 내버려두지 않을거야 냉혹하게 날 쏘다니.
I'm not gonna let you do this by yourself. I had a nightmare.
당신에게 허락하지 않을 거야. 악몽을 꿨어요.
And I'm certainly not gonna let her go alone.
그리고 나는 그녀를 혼자 보내지 않을거야.
They are“We Shall Overcome” and“Ain't Gonna Let Nobody Turn Me‘Round.”.
그 두 곡은 “We Shall Overcome”과 “Ain't Gonna Let Nobody Turn Me ‘Round” 입니다.
No! Jess? I'm not gonna let you hurt him!
제스? - 안돼! 널 다치게 하지 않을 거야!
And I'm not gonna let that happen.
그리고 난 그냥 내버려두지 않을 거야 그런 일이 있어.
I'm not gonna let anything bad happen.
난 아무 것도 허락하지 않을 거야 나쁜 일이 일어나다 약속할게.
Look, I'm not gonna let you just pass me off.
이봐, 난 그냥 내버려두지 않을거야 날 그냥 넘겨줘.
I'm not gonna let him die.
죽게 내버려두지 않을 거야.
Now! I'm not gonna let you tie me up.
당장! 당신에게 허락하지 않을 거야 나를 묶다.
I'm not gonna let you torture them.
난 그냥 내버려두지 않을거야 그들을 고문하는 거야.
I'm not gonna let anything happen to her. No.
난 아무 것도 허락하지 않을 거야 그녀에게 일어나다 아니요.
I'm sorry. I'm not gonna let my wife die.
죄송해요. 내 아내를 죽게 내버려두지 않을 거야.
결과: 92, 시각: 0.0656

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어