영어에서 Orthography 을 사용하는 예와 한국어로 번역
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
Roman orthography.
Historical kana orthography.
Turkish orthography.
Kalaallisut orthography.
From Orthography to Pedagogy: Essays in the Honor of Richard I. Venezky.
The first Bokmål orthography was officially adopted in 1907 under the name Riksmål after being under development since 1879.
Base text and orthography is the Nestle 1904 Greek New testament, courtesy of: WEB site/nestle1904/.
It is the most widely used orthography, used by Nova Scotian Mikmaq and by the Míkmaq Grand Council.
Although a short dash is used on this page to represent the consonant, in standard Lao orthography a small x symbol is used for this purpose.
Orthography cannot reveal the date of writing any more than the latest revision of the English Bible can be taken as proof that the Bible was originally written or translated in the 20th century a.d.
The orthography strictly conforms to the pronunciation of the words.
ISO 8859-7 Greek Covers the modern Greek language(monotonic orthography).
Binding for the scoring of the written part of all Goethe exams is the orthography introduced in August 2006.
The orthography has been revised a number of times since 1968,
Wikimedia will not host any wiki in a language or dialect that does not have a valid ISO 639 code, or a language in a script or orthography that is not commonly accepted or used.
However, in Japanese, there are multiple phonetic orthographies in which the concept of orthographic normalization is akin to case insensitivity(for example, kana= insensitivity).
Hindi orthography.
Sample text in Slovak/ Pronunciation and orthography/ Grammar- slovake. eu.
Thai orthography.
Elision/ Pronunciation and orthography/ Grammar- slovake. eu.