SON ISAAC - 한국어로 번역

[sʌn 'aizək]
[sʌn 'aizək]
아들 이삭을
아들 이삭과

영어에서 Son isaac 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Kent in 1624 and their son Isaac was born in 1630.
켄트의 딸이 자신의 아들 이삭 1630년에서 태어났습니다.
While he was still alive, he sent them to the country of the East, away from his son Isaac.
그는 아직 살아 있을 때에, 그들을 동쪽 곧 동방의 땅으로 보내어 아들 이삭에게서 떠나게 했다.+.
Verse 3 So Abraham rose early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him, and his son Isaac.
아브라함이 아침에 일찌기 일어나 나귀에 안장을 지우고 두 사환과 그 아들 이삭을 데리고 번제에 쓸 나무를 쪼개어 가지고 떠나 하나님의 자기에게 지시하시는 곳으로 가더니.
God promised Abraham, his son Isaac, and his grandson Jacob(also called Israel) that He would bless the world through a descendant of theirs.
하나님은 아브라함과 그의 아들 이삭과 그의 손자인 야곱(이스라엘이라고도 불림)에게 그들의 한 후손을 통해 세상을 축복하실 것이라고 약속하셨습니다.
He told him to take his only son Isaac, whom he loved, and go into the land of Moriah,"and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains"(Genesis 22:2).
하나님께서는 그가 사랑하는 아들 이삭을 모리아 산으로 데리고 가 제사를 지낼 것과 "그리고 한 산 거기서 그를 번제로 드리라" (창세기 22:2) 고 말씀하셨습니다.
God repeated to Abraham's son Isaac and grandson Jacob his promise to bless them,
하느님께서는 아브라함의 아들 이삭과 손자 야곱에게도 축복하겠다는 약속을 하셨는데,
Genesis 22 9 and they came to the place this is Abraham and Isaac of which God had told Abraham to built an altar there and placed the wood in order and put his son Isaac on the altar upon the wood.
창22:9 하나님이 그에게 지시하신 곳에 이른지라 이에 아브라함이 그 곳에 단을 쌓고 나무를 벌여 놓고 그 아들 이삭을 결박하여 단 나무 위에 놓고.
That you will not take a wife for my son from the daughters of Caananites among whom I dwell, but you shall go to my country, and to my family and take a wife for my son Isaac.
너는 나의 거하는 이 지방 가나안 족속의 딸 중에서 내 아들을 위하여 아내를 택하지 말고 내 고향 내 족속에게로 가서 내 아들 이삭을 위하여 아내를 택하라.”.
Nahor, on the border of Mesopotamia, to secure a woman of his own people as a wife for his son Isaac.
아우 나홀 의 도시로, 아들 이삭 을 위한 아내로서 자기 민족에서 여자를 얻으려고, 충직한 하인들을 보내는 것이었다.
If we look back in the Old Testament when Abraham was called by God to sacrifice his precious son Isaac, but who is nothing in comparison with Our Lord.
우리가 구약을 되돌아볼 때 천주님으로부터 아브라함이 그의 소중한 아들인 이삭을 희생 시키라고 부르심을 받았지만, 그러나 우리 주님과 비교할만한 사람은 아무도 없었습니다.
while he was still living he c sent them away from his son Isaac, eastward d to the east country.
아직 살아 있을 때에, 그들을 자기의 아들 이삭에게서 떠나게 하여, + 동쪽으로, 동방의 땅으로 보냈다.+.
That I may make you swear by the Lord, the God of heaven and God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell, but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.”.
내가 너로 하늘의 하나님, 땅의 하나님이신 여호와를 가리켜 맹세하게 하노니 너는 나의 거하는 이 지방 가나안 족속의 딸 중에서 내 아들을 위하여 아내를 택하지 말고 내 고향 내 족속에게로 가서 내 아들 이삭을 위하여 아내를 택하라.
That I may make you swear by the Lord, the God of heaven and God of the earth, that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I dwell, but will go to my country and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.”.
내가 너에게 하늘의 하나님, 땅의 하나님이신 여호와를 가리켜 맹세하게 하노니 너는 내가 거주하는 이 지방 가나안 족속의 딸 중에서 내 아들을 위하여 아내를 택하지 말고 내 고향 내 족속에게로 가서 내 아들 이삭을 위하여 아내를 택하라” 가나안 지방에도 재력과 실력을 갖춘 집안의 규수들이 많을 것입니다.
of Abraham's brother Nahor], and take a wife unto my son Isaac.
and take a wife unto my son Isaac.
Then she miraculously gave birth to a son, Isaac.
그런데 사라가 기적적으로 아들 이삭을 낳습니다.
Take now thy son, thine only son, Isaac, whom thou lovest"(Gen. 22:2).
네 유일한 아들 이삭(thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest)을 데리고---"(창 22:2) 아브.
So did his son, ISAAC.
그의 아들 이삭도 그러했다.
Abraham's son, Isaac, typified Christ Jesus.
아브라함의 아들, 이삭은 그리스도 예수를 상징한다.
Abraham has one son, Isaac.
아브라함에게는 이삭이라는 아들이 하나 있었습니다.
The near sacrifice of his son, Isaac, shows us that Abraham set out to obey God's commandments without questioning.
그의 아들 이삭을 바치라는 하나님의 명령에 순종하는 아브라함의 모습을 통해서 그 믿음은 입증됩니다.
결과: 44, 시각: 0.0365

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어