THE PROPHETS OF - 한국어로 번역

[ðə 'prɒfits ɒv]
[ðə 'prɒfits ɒv]
의 선지자 들
the prophets of
의 예언자 들
prophets of
기의 선지자 들 은

영어에서 The prophets of 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Now Elijah said to the prophets of Baal,"Choose one bull for yourselves and prepare it first, for you are many; and call on the name of your god, but put no fire under it.".
엘리야가 바알의 선지자들에게 이르되 너희는 많으니 먼저 송아지 한 마리를 택하여 잡고 너희 신의 이름을 부르라 그러나 불을 붙이지 말라.
And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods.
백성이 다 대답하되, 그 말이 옳다 25 엘리야가 바알의 선지자들에게 이르되, 너희는 많으니 먼저 한 송아지를 택하여 잡고 너희 신의 이름을 불러라.
inmates of the loftiest mansions, will circle around it, and the Prophets of God and His chosen ones will seek its companionship.
「하느님의 예언자들」과 그분께 택함을 받은 분들이 다가와 그에게 교제를 청할 것이다.
Elijah said to the prophets of Baal,"Choose one bull for yourselves, and dress it first; for you are many; and call on the name of your god, but put no fire under it.
엘리야가 바알의 선지자들에게 이르되 너희는 많으니 먼저 한 송아지를 택하여 잡고 너희 신의 이름을 부르라 그러나 불을 놓지 말라.
I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.”.
이제 내가 그들에게 쓴 쑥을 먹이며, 그들에게 독이 든 물을 주어 마시게 하겠다.+ 예루살렘의 예언자들에게서 배교가+ 온 땅으로 퍼져 나갔기 때문이다.”.
And Elijah said unto the prophets of Baal, Choose you one bullock for yourselves, and dress it first; for ye are many; and call on the name of your gods.
그 말이 옳다 25 엘리야가 바알의 선지자들에게 이르되, 너희는 많으니 먼저 한 송아지를 택하여 잡고 너희 신의 이름을 불러라.
am going to make them eat wormwood, and give them poisoned water to drink; for from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.”.
그들에게 독이 든 물을 주어 마시게 하겠다.+ 예루살렘의 예언자들에게서 배교가+ 온 땅으로 퍼져 나갔기 때문이다.”.
Elijah then said to the prophets of Baal,“Choose one young bull and prepare it first, for there are more of you.
엘리야가 바알의 선지자들에게 이르되 너희는 많으니 먼저 송아지 한 마리를 택하여 잡고 너희 신의 이름을 부르라 그러나 불을 붙이지 말라 25 Elijah said to the prophets of Baal, 'Choose one of the bulls and prepare it first, since there are so many of you.
Kings 18:25-26 Elijah said to the prophets of Baal,“Choose one of the bulls and prepare it first, since there are so many of you.
엘리야가 바알의 선지자들에게 이르되 너희는 많으니 먼저 송아지 한 마리를 택하여 잡고 너희 신의 이름을 부르라 그러나 불을 붙이지 말라 25 Elijah said to the prophets of Baal, 'Choose one of the bulls and prepare it first, since there are so many of you.
Diwan Chand Sharma wrote in"The Prophets of the East":"Muhammad was the soul of kindness,
디완 챤드 샤마는 그의 저서 “동쪽의 선지자들” 에서 다음과 같이 썼다:
Wasn't it told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of Yahweh, how I hid one hundred men of Yahweh's prophets with fifty to a cave, and fed them with bread and water?
이세벨이 여호와의 선지자들을 죽일 때에 내가 여호와의 선지자 중에 일백인을 오십인씩 굴에 숨기고 떡과 물로 먹인 일이 내 주께 들리지 아니하였나이까?
Elijah said to them,"Seize the prophets of Baal! Don't let one of them escape!" They seized them. Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.
엘리야가 저희에게 이르되 바알의 선지자를 잡되 하나도 도망하지 못하게 하라 하매 곧 잡은지라 엘리야가 저희를 기손 시내로 내려다가 거기서 죽이니라.
And Elijah said to them, Take the prophets of Baal; don't let one of them escape. They took them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.
엘리야가 저희에게 이르되 바알의 선지자를 잡되 하나도 도망하지 못하게 하라 하매 곧 잡은지라 엘리야가 저희를 기손 시내로 내려다가 거기서 죽이니라 41.
For it was so, when Jezebel cut off the prophets of the LORD, that Obadiah took an hundred prophets,
오바드야는 이제벨이 주님의 예언자들을 학살할 때, 예언자 백 명을
Bring two bulls; let the prophets of Baal take one, kill it, cut it in pieces, and put it on the wood- but don't light the fire.
이제 송아지 두 마리를 가져와 한 마리는 바알의 예언자들이 잡아 각을 떠서 나무 위에 올려놓고 불은 놓지 않도록 하시오.
I want to drag the prophets of doom to meet the young readers that I meet all around the world- children who love books, stories, poems.
저는 파멸의 선지자를 데려와 제가 세계 곳곳에서 만날 수 있었던 젊은 독자들, 책과 이야기와 시와 극을 좋아하는 아이들을 만나게 하고 싶습니다.
Bring two bulls; let the prophets of Baal take one, kill it, cut it in pieces, and put it on the wood-but don't light the fire.
이제 송아지 두 마리를 가져와 한 마리는 바알의 예언자들이 잡아 각을 떠서 나무 위에 올려 놓고 불은 놓지 않도록 하시오.
And Elijah said unto them, Take[9] the prophets of Baal; let not one of them escape.
절에 ‘엘리야가 그들에게 이르되 바알의 선지자를 잡되 그들 중 하나도 도망하지 못하게 하라 하매 곧 잡은지라 엘리야가 그들을 기손 시내로 내려다가 거기서 죽이니라.'.
Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table.
그런즉 사람을 보내 온 이스라엘과 이세벨의 상에서 먹는 바알의 선지자 사백오십 명과 아세라의 선지자 사백 명을 갈멜 산으로 모아 내게로 나아오게 하소서.
hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall, for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land.
9:15 비교)을 마시게 하리니, 이는 예루살렘의 선지자들로부터 불경함(위선=마태복음 23 장 / 8 화 / 자세히 보 기 ) 이 온 땅 안으로 퍼졌음이라.
결과: 54, 시각: 0.0542

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어