오바마 대통령은 - 영어로 번역

president obama
오바마 대통령은
버락 오바마 미국 대통령
mr. obama
barack obama
버락 오바마
바락 오바마
barack obama가
barack obama는
버락 오바마의
오바마 대통령이
barack obama에
barack obama를
바라크 오바마
president barack obama said
obama says

한국어에서 오바마 대통령은 을 사용하는 예와 영어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
바락 오바마 대통령은 이스라엘의 진정한 친구입니까?
Is Barack Obama Really a Good Friend to Israel?
오바마 대통령은 ” 난 여러분들과 함께 일을 할 수 있어서 참 즐거웠어요.
PRESIDENT BARACK OBAMA: I have enjoyed working with all of you.
오바마 대통령은 "오늘의 DIY가 내일의 Made in America"라고 하기도 했습니다.
As President Obama said,"Today's D.I.Y. is tomorrow's'Made in America.".
오바마 대통령은 소통을 위해 토론도 즐긴다.
President Barack Obama also enjoy OM TELOLET OM.
오바마 대통령은 12월 1일 있을 대국민 연설에서 새 아프간 전략을 발표할 예정입니다.
President Obama announces Surge strategy for Afghanistan on December 1.
지난 8월 3일 오바마 대통령은 “우리의 미래와 미래 세대에게 기후변화보다 더 큰 위협은 없다.
On August 3rd, Obama said that"no challenge poses a greater threat to our future and future generations than a change in climate.".
오바마 대통령은 이를 해결하고자 ‘꽃가루 매개자 건강 태스크 포스'(Pollinator Health Task Force)를 만들었을 정도다.
President Obama created a“Pollinator Health Task Force.”.
오바마 대통령은 그러면서 "우리가 어떤 나라를 원하는지 결정해야 한다"라고 말했는데요.
Mr. Obama says the United States has to decide if that is the"country we want to be.".
오바마 대통령은 미국이 중동에 평화와 민주주의를 정착하기 위해 동맹국들과 열심히 노력했으며,
Obama said the U.S. has worked hard with allies to bring peace and democracy to the region,
오바마 대통령은 미국이 아싸드 정부에 대한 압력을 강화하고 다른 나라들과 시리아 정부를 고립시키기 위해 최선을 다할 것이라고 다짐했습니다.
Mr. Obama vowed the United States will increase pressure on Mr. Assad and work with others to isolate the Syrian government.
지난 2010년 G20 정상회의에서 오바마 대통령은 한국 기자들에게 질문할 기회를 주었다.
At a G-20 summit meeting in 2010, Barack Obama repeatedly gave Korean reporters a chance to ask a question.
이와 함께 오바마 대통령은 “자유가 공포보다 훨씬 더 강력하다는 것을 절대 잊지 말자”고 덧붙였다.
Obama said,"Let's not forget that freedom is more powerful than fear.".
오바마 대통령은 총 52 쪽의 이 문서를 통해 군사력은 사용돼야 하지만 지나쳐서는 안 된다고 밝혔습니다.
President Barack Obama said in the 52-page document the military should be used but not overextended.
오바마 대통령은 자신의 딸들을 보며 간접적인 영향을 받아 그의 입장이 부분적으로 변화하게 되었다고 말했다.
Obama said his stance had partially evolved through the indirect influence of his daughters.
오바마 대통령은 최근 미국이 철수를 서두르고 있지 않지만,
President Barack Obama said recently that although the U.S. is not speeding up the withdrawal,
오바마 대통령은 중간 고사가 '우리 정치에서 약간의 온건함을 회복 할 수있는 기회'라고 말했습니다.
Obama says midterms are‘chance to restore some sanity in our politics'.
오바마 대통령은 TPP와 TTIP라는 두 가지 새로운 조약으로 이 캠페인을 확대 하였습니다.
Obama has escalated the campaign with two new proposed treaties, the TPP and the TTIP.
년 백악관에서의 첫 집무일에 오바마 대통령은 투명성과 열린 정부에 대한 제안서를 발표했다.
On his first day in office in 2009, President Barack Obama signed the Memorandum on Transparency and Open Government.
정신건강 서비스 개선 = 오바마 대통령은 "총기에 대한 접근만큼이나 정신건강 관리 서비스에 대한 접근도 쉽도록 해야 한다"고 말했다.
As President Obama mentioned, authorities must work to make“access to mental health care at least as easy as access to a gun”.
오바마 대통령은 자신의 경기 부양책이 3백만 개의 일자리를 유지하거나 창출하는 데 기여했다고 말했습니다.
President Obama says his economic recovery plan will create or save at least three-million jobs.
결과: 228, 시각: 0.0665

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

한국어 - 영어