to pagans
마태복음 20:19, 킹제임스성경 그리고 그를 이방인들에게 완전히 넘겨주어 조롱하고, 그에게 내 성령을 부어 주리니 그는 이방인들에게 정의를 선포하리라.
I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.
To pagans, this meant that the winter was over,그들은 교회 신자들을 모으고 하나님이 그들과 함께 행하신 모든 일과 이방인들에게 믿음의 문을 열어 주신 것을 보고하고.
When they arrived, they gathered the church together and reported all that God had done through them, and how He had opened the door of faith to the Gentiles.
To pagans this meant that the winter was over함께 행하신 모든 일과, 어떻게 이방인들에게 믿음의 문을 열어주셨는지 보고하였다.
they declared all that God had done with them and how he had opened a door of faith to the Gentiles.
To pagans this supposed that the winter was over그에게 내 성령을 부어 주리니 그는 이방인들에게 정의를 선포하리라.
I will put my Spirit on him, and he will make my decision clear to the Gentiles.그러자 사람들은 모두 조용히 하고 바나바와 바울이 하나님께서 자기들을 통해 이방인들에게 행하신 놀라운 기적들에 대하여 말하는 것을 열심히 듣고 있었다.
Everyone listened quietly as Barnabas and Paul told about the miraculous signs and wonders God had done through them among the Gentiles.예수님이 1세기에 살았던 유대인과 이방인들에게 이렇게 하실 수 있었다면 오늘날 교회 안에서 사람들을 나누는 인종,
If Christ was able to do this with Jews and Gentiles in the first century, how much can He still bring down any racial, ethnic, and cultural barriers보라 우리가 예루살렘에 올라가노니 인자가 대제사장들과 서기관들에게 넘기우매 저희가 죽이기로 결안하고 이방인들에게 넘겨 주겠고 10:34 그들은 능욕하며 침 뱉으며 채찍질하고 죽일 것이니 저는 삼 일 만에 살아나리라 하시니라.
The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles. 10:34 They will mock him, spit on him, scourge him, and kill him.또 이제 나 모로나이는 이방인들에게 작별을 고하며, 그뿐 아니라 또한
And now I, Moroni, bid farewell unto the Gentiles, yea, and also unto my brethren whom I love,또 이제 나 모로나이는 이방인들에게 작별을 고하며,
And now I… bid farewell unto the Gentiles; yea,보라, 우리가 예루살렘으로 올라가노니 사람의 아들이 배반을 당해 수제사장들과 서기관들에게 넘겨지매 그들이 그를 사형으로 정죄하고 이방인들에게 넘겨주어 조롱하며 채찍질하고 십자가에 못박을 것이요, 그가 셋째 날에 다시 일어나리라, 하 시 니라 ( 마 20: 18 - 19 ).
Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,(19) and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up.”.그는 하나님의 구원이 어떻게 이방인들에게도 이르게 되었는지 설명한다.
He explains how God's salvation comes also to the Gentiles.그런즉 하나님의 구원이 이방인들에게로 보내어진 것과 그들이 그것을 들을 줄을 너희가 알라, 하였더라.
Let it be known to you, then, that to the nations was dispatched this salvation of God, and they will hear.".베드로와 함께 온 할례 받은 신자들이 이방인들에게도 성령 부어 주심으로 말미암아 놀라니.
The circumcised believers who had come with Peter were astonished that the gift of the Holy Spirit had been poured out even on the Gentiles.그들은 이 말을 듣고 의심이 풀어져서 하나님을 찬양하며 '그렇다면 하나님이 이방인들에게도 생명에 이르는 회개의 기회를 주신 것이 아닌가! '.
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying,"Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!"".그들은 이 말을 듣고 의심이 풀어져서 하나님을 찬양하며 '그렇다면 하나님이 이방인들에게도 생명에 이르는 회개의 기회를 주신 것이 아닌가! '.
Verse 18 states the final response,"When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying,"Then God has also granted to the Gentiles repentance to life!"".그리고 "이제 하느님께서는 이방인들에게도 회개하고 생명에 이르는 길을 열어 주셨다"하며 하느님을 찬양하였다.
praised God, saying,"So then, God has granted even the Gentiles repentance unto life.".
결과: 49,
시각: 0.052
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文