유다 사람을 명하여 그 열조의 하나님 여호와를 구하게 하며 그 율법과 명령을 행하게 하고.
Asa said that all the people in Judah must try to obey the LORD, the God of their ancestors.
무릇 이스라엘 하나님 여호와를 찾지 아니하는 者(자)는 ㅂ大小(대소)
All who would not seek the Lord, the God of Israel, were to be put to death,
때에 여호수아가 이스라엘의 하나님 여호와를 위하여 에발산에 한 단을 쌓았으니.
Then Joshua built an altar to Yahweh, the God of Israel, in Mount Ebal.
무릇 이스라엘 하나님 여호와를 찾지 아니하는 者(자)는 ㅂ大小(대소)
But that whoever would not seek the Lord, the God of Israel, should be put to death,
이스라엘의 하나님 여호와를 영원부터 영원까지 송축할지로다 아멘 아멘.
Blessed be Yahweh, the God of Israel, from everlasting and to everlasting! Amen and amen.
너희 왕들아 들으라 방백들아 귀를 기울이라 나 곧 내가 여호와를 노래할 것이요 이스라엘의 하나님 여호와를 찬송하리로다.
Give ear, you princes! I, even I, will sing to Yahweh. I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
여호와의 제단을 보수하고 화목제와 감사제를 그 제단 위에 드리고 유다를 명령하여 이스라엘 하나님 여호와를 섬기라 하매.
And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.
그 때에 이스라엘 자손이 항복하고 유다 자손이 이겼으니 이는 그들이 그들의 조상들의 하나님 여호와를 의지하였음이라.
Thus the children of Israel were subdued at that time; and the children of Judah prevailed, because they relied on the LORD God of their fathers.
유다 각 성읍에 산당을 세워 다른 신에게 분향하여 그의 조상들의 하나님 여호와를 진노하게 하였더라 26.
And in every single city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers. 26.
다윗이 아비가일에게 이르되 오늘날 너를 보내어 나를 영접케 하신 이스라엘의 하나님 여호와를 찬송할지로다.
David said to Abigail, Praise be to the LORD, the God of Israel, who has sent you today to meet me.
또 아세라 상을 만들었으니 그는 그 이전의 이스라엘의 모든 왕보다 심히 이스라엘 하나님 여호와를 노하시게 하였더라.
Ahab has done more evil than all the kings of Israel who were before him to anger the Lord God of Israel.".
레위 사람을 택하여 여호와의 법궤 앞에서 그것을 섬기면서 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하고 감사하며 찬양하게 하였다.
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel.
유다 각 성읍에 산당을 세워 다른 신에게 분향하여 그의 조상들의 하나님 여호와를 진노하게 하였더라.
In every town in Judah he set up shrines to make offerings to other gods, vexing the Lord God of his fathers.
그가 대답하되 나는 히브리 사람이요 바다와 육지를 지으신 하늘의 하나님 여호와를 경외하는 자로라 하고.
In verse 9, he does admit He is a Hebrew and fears Adonai God of the heavens, who made the sea and the dry land.
다윗이 아비가일에게 이르되 오늘날 너를 보내어 나를 영접케 하신 이스라엘의 하나님 여호와를 찬송할지로다.
When the Lord has helped you to win all your fights, please remember me.' 32 David said to Abigail,'I praise the Lord God of Israel.
이렇게 말하였다 '나의 주인 아브라함의 하나님 여호와를 찬양합니다.
He said‘Praise to the Lord, the God of my master Abraham.
가로되 '나의 주인 아브라함의 하나님 여호와를 찬송하나이다!
He said,‘I praise the Lord who is the God of my master, Abraham!
너희 왕들아 들으라 방백들아 귀를 기울이라 나 곧 내가 여호와를 노래할 것이요 이스라엘의 하나님 여호와를 찬송하리로다.
Hear, you kings! Give ear, you princes! I, even I, will sing to Yahweh. I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.
온 이스라엘이 저를 위하여 슬퍼하며 장사하려니와 여로보암에게 속한 자는 오직 이 아이만 묘실에 들어가리니 이는 여로보암의 집 가운데서 저가 이스라엘 하나님 여호와를 향하여 선한 뜻을 품었음이니라.
All Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward Yahweh, the God of Israel, in the house of Jeroboam.
헤브론이 그니스 사람 여분네의 아들 갈렙의 기업이 되어 오늘날까지 이르렀으니 이는 그가 이스라엘의 하나님 여호와를 온전히 좇았음이며.
Therefore Hebron became the inheritance of Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite to this day; because he wholly followed Yahweh, the God of Israel.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文