der kræverder indebærersom forudsætterder nødvendiggørder omfatterder er underlagtder involverersom skalder medførerder forpligter
Eksempler på brug af
Der forudsætter
på Dansk og deres oversættelser til Finsk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
I modsætning til Kommissionens nuværende forslag, der forudsætter et grænseoverskridende samarbejde i forbindelse med et kun meget begrænset antal eksisterende regionale tjenesteydelser,
Poiketen tästä komission ehdotuksesta, jossa edellytetään vain erittäin rajoitetussa määrin käytettävissä olevien alueyksiköiden rajatylittävää yhteistyötä,
En meget suggestiv titel, der kan supplere læsningen af" Kærlighedens grænser"Et arbejde der afspejler afhængigheden som en form for lidelse, der forudsætter potentialet for udvikling
Erittäin viittaava otsikko, joka voi täydentää"Rakkauden rajat"Työ heijastaa riippuvuutta sellaisen kärsimyksen muodossa, jossa edellytetään kahden ihmisen kehityspotentiaalia
er der imidlertid flere bestemmelser i EUF-traktaten, der forudsætter, at der findes en sådan mulighed".
EUT-sopimuksen useissa määräyksissä kuitenkin edellytetään, että tällainen mahdollisuus on olemassa”.
Udvalget om Udenrigsanliggender og i plenarforsamlingen endte med en tekst, der forudsætter, at Tyrkiet bliver medlem af EU.
täysistunnossa esitetyn tarkistuksen seurauksena tekstissä oletetaan, että Turkista tulee Euroopan unionin jäsen.
skal vi håndtere den ekstra udfordring om at beskytte vores samfundsmodel, der forudsætter økonomisk vækst i første omgang.
väestö ikääntyy, meidän on kohdattava uusi haaste, sosiaalimallimme turvaaminen, mikä edellyttää ensinnäkin talouskasvua.
der blev vedtaget ved førstebehandlingen, skal revideres, men jeg kan kun gøre dette på en ansvarlig måde som led i et kompromis, der forudsætter dialog mellem de to institutioner.
käsittelyssä hyväksyttyjen kantojen tarkistamisesta, mutta voin tehdä sen vastuullisesti vain kompromissin puitteissa, ja se edellyttää kahden toimielimen välistä vuoropuhelua.
Her er alt forgæves ud over den voluntarisme, der forudsætter- lad mig bare sige det rent ud-
Näin ollen oikotietä ei ole, ellemme harjoita sellaista tahtopolitiikkaa, joka edellyttää, sanon sen selkeästi, että pidämme toisarvoisena Atlantin
den bæredygtige udvikling, der forudsætter en global tilgang,
kestävä kehitys, joka edellyttää kattavaa lähestymistapaa,
generelle problem med regeringsledere med visse ideologiske baggrunde, som ikke er indstillet på at tage modige skridt, der forudsætter, at de er visionære, og gennemføre foranstaltninger,
tietystä ideologisesta taustasta tulevat hallituksen johtajat eivät ole valmiita ryhtymään rohkeisiin toimenpiteisiin, jotka edellyttävät näkemystä, ja panemaan täytäntöön toimenpiteitä,
et eksigibelt dokument, der forudsætter debitors udtrykkelige samtykke,
joissa velkoja tilanteessa, jossa velallinen on todistettavasti jättänyt riitauttamatta rahamääräisen vaatimuksen laadun tai suuruuden, on joko saanut kyseistä velallista vastaan tuomioistuimen päätöksen tai">täytäntöönpanokelpoisen asiakirjan, joka edellyttää velallisen nimenomaista suostumusta,
på offentligt udbud eller en direkte forhandling efter en udvælgelsesprocedure, der forudsætter indlevering af ansøgninger
sellaisen valintamenettelyn päätteeksi käytäviin suoriin neuvotteluihin, joka edellyttäisi hakemusten tekemistä
Der forudsættes beherskelse af det danske sprog.
Valituilta edellytetään ruotsin kielen hallintaa.
Der forudsættes en anden tillid, hvor De teoretisk må deltage sammen med os,
Toistakin luottamusta edellytetään, ja siinä teidänkin on teoriassa oltava osallisina,
Talmaterialet fra hovedundersøgelserne blev analyseret på ny med en mere forsigtig metode, der forudsatte, at de patienter, der ikke gennemførte undersøgelsen( ca. 30%), ikke ville udvise nogen bedring. Med denne beregningsmåde var vægttabet med Saxenda lignende, men mindre.
Kun päätutkimusten lukuja analysoitiin uudelleen konservatiivisemmalla menetelmällä, jossa oletettiin, ettei tutkimuksen keskeyttäneillä potilailla(noin 30 %) olisi tapahtunut mitään muutosta painossa, potilaiden todettiin saavuttaneen Saxendan avulla samankaltaista mutta vähäisempää painonlaskua.
vi endnu ikke er trådt ind i denne fase af fuldkommen kapitalistisk modenhed, der forudsættes ved Marx' skema over krisernes periodicitet.
emme vielä ole siirtyneet siihen kapitalismin täydellisen kypsyyden asteeseen, jota edellytetään Marxin kaavassa kriisien jaksoittaisuudesta.
Infrastruktur, der forudsætter direkte brugerbetaling.
Infrastruktuuria, joiden käyttö edellyttää käyttäjiltä välittömästi kannettavia maksuja.
Tiden er en faktor, der forudsætter alle aspekter af livet, også kærlighed.
Aika on tekijä, joka asettaa elämän kaikki näkökohdat, myös rakkauden.
I Spanien er et juridisk erhverv et erhverv, der forudsætter en særlig juridisk uddannelse,
Oikeusalan ammateilla ymmärretään Espanjassa ammatteja, joiden harjoittaminen vaatii erityistä juridista perehtyneisyyttä,
Derfor har formandskabet fremsat et kompromisforslag, der forudsætter, at den europæiske arrestordre gennemføres for forbrydelser omfattet af positivlisten uden krav om konstatering af dobbelt strafbarhed.
Siksi puheenjohtajavaltio on laatinut kompromissiehdotuksen, jonka lähtökohtana on, ettei positiivisessa luettelossa olevia rikoksia koskevan eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpano edellytä kaksoisrangaistavuuden vaatimuksen vahvistamista.
Memory Booster til Android frigør lagerpladsen, der forudsætter sikkerheden.
Memory Booster for Android vapauttaa tallennustilan, joka edustaa turvallisuutta.
Suomi
English
Deutsch
Español
Français
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文