edellyttää
pålægge
kræver
forudsætter
indebærer
skal
nødvendigt
nødvendiggør
er underlagt
medfører
fordrer oletetaan
antage
forvente
gå ud fra
formode
påtage sig
tro
regne
forudsætter
formodning vaatii
kræver
opfordrer
insisterer
forlanger
anmoder
skal
nødvendigt
krav
forudsætter
beder tarvitaan
er nødvendige
kræver
der er behov
der er brug
er påkrævet
vi har brug
skal
behøver tarkoittaa
betyde
dvs
indebære
være
indikere
mener
refererer
henviser
forstås merkitsee
betyder
indebærer
markerer
udgør
medfører
er ensbetydende
indikerer
vil
betegner
signalerer perustuu
baseret
bygger
hviler
beror
på baggrund
på basis
stammer
grundlaget edellytyksenä
forudsætning
betingelse
krav
forudsætter
nødvendigt
forudsat
vilkår edellyttävät
pålægge
kræver
forudsætter
indebærer
skal
nødvendigt
nødvendiggør
er underlagt
medfører
fordrer olettaa
antage
forvente
gå ud fra
formode
påtage sig
tro
regne
forudsætter
formodning edellytetään
pålægge
kræver
forudsætter
indebærer
skal
nødvendigt
nødvendiggør
er underlagt
medfører
fordrer edellytä
pålægge
kræver
forudsætter
indebærer
skal
nødvendigt
nødvendiggør
er underlagt
medfører
fordrer olettavat
antage
forvente
gå ud fra
formode
påtage sig
tro
regne
forudsætter
formodning
Sakramenterne er virksomme i sig selv og forudsætter ikke modtagerens tro. Sakramenttien vaikuttavuus ja niiden voima ei perustu vastaanottajan omaan uskoon. Opgaver, der forudsætter øget synlighed. Tehtävät, jotka vaativat parannettua näkyvyyttä. Spillet indeholder ord på tysk, men forudsætter ikke tyskkundskaber. Roolipelissä on joitakin sanoja saksaksi, mutta osallistuminen ei vaadi saksankielen taitoa. Interviewene forudsætter ikke forberedelse. Haastatteluun osallistuminen ei vaadi valmistautumista. Det forudsætter ikke særskilte institutioner eller nye institutioner. Tätä varten ei tarvita erillisiä tai uusia toimielimiä.
Det forudsætter , at faren, Wayne Jennings, også er i Sverige. Vi forudsætter , at De tager spørgsmålet om kurdernes situation meget alvorligt. Me edellytämme , että te paneudutte hyvin vakavasti kysymykseen kurdien asemasta. Dette forudsætter , at den årlige indkomst i driftsparken er omkring 15 millioner dollars. Tämän edellyttäen , että nykyisen vesipuiston vuotuiset tulot ovat noin 15 miljoonaa dollaria. Dette forudsætter selvfølgelig, at alle dem vil stige. Tämä tietysti edellyttäen , että kaikki kasvavat. Forudsætter projektet rydning af skov?et stærkt arbejdsmarked forudsætter såvel eksport som hjemlig efterspørgsel. toimivat työmarkkinat tarvitsevat sekä vientiä että sisäistä kysyntää. Dette betyder ikke, at ØMU'en forudsætter en Politisk Union. Tämä ei tarkoita sitä, että EMU edellyttäisi poliittista liittoa. Det forudsætter smøremidler, der er nøje tilpasset vejrforholdene, og hvis kvalitet ikke kan kompromitteres. Tämä edellyttää sääolosuhteisiin räätälöityjä voiteluaineita, joiden laadusta ei voi tinkiä.Klinisk score forudsætter behandling af type 2 diabetes via kirurgi. Kliininen pistemäärä ennustaa tyypin 2 diabeteksen hoitoa leikkauksen kautta. Denne støtte forudsætter åbenhed og klarhed. Tämä tuki riippuu avoimuudesta ja selkeydestä. Begge disse udtryk forudsætter en situation med to parter. Tämänkaltaisilla lausunnoilla ennakoidaan tilannetta, jossa on kaksi osapuolta. Men det forudsætter et nyt mindset hos alle. Mutta se edellyttää meiltä kaikilta uudenlaista ajattelua. Eksemplet forudsætter , at en modpart deltager i følgende pengepolitiske operationer. Esimerkki perustuu oletukseen , että vastapuoli osallistuu seuraaviin eurojärjestelmän rahapoliittisiin operaatioihin. Det forudsætter også, at hele befolkningen skal oplyses og bevidstgøres om denne problematik. Siihen sisältyy myös ongelman selvittäminen ja tietämyksen lisääminen koko väestön keskuudessa. Forskning forudsætter videnskabsmænd, som er uddannet på gode universiteter. Tutkimus riippuu tutkijoista, jotka on koulutettu johtavissa yliopistoissa.
Vise flere eksempler
Resultater: 2017 ,
Tid: 0.1304