SPROGS - oversættelse til Finsk

kielen
sprog
tungen
sproglige
language
sprogfærdigheder
kielten
sprog
sproglige
fremmedsprog
languages
tunger
kieleni
tunge
sprog
min tunge

Eksempler på brug af Sprogs på Dansk og deres oversættelser til Finsk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
fonologi er stort set studie af et sprogs lyde.
fonologia tutkii äänteiden asemaa kielessä.
Jo mørkere en politikers ønsker er, jo mere pompøst bliver hans sprogs kvalitet generelt.”.
Mitä hämäräperäisemmät ovat poliitikon halut, sitä mahtipontisemmaksi hänen kielensä laatu muuttuu.”.
Det er derfor meget vigtigt, at EU opfylder sin kulturelle forpligtelse og sikrer alle sprogs, herunder mindretalssprogs, levedygtighed.
Siksi on erityisen tärkeätä, että Euroopan unioni täyttää oman sivistyksellisen tehtävänsä huolehtimalla hyvin kaikista kielistä, myös vähemmistökielistä.
berettiger til nedennævnte foranstaltninger, og under hensyntagen til hvert sprogs situation, forpligter parterne sig til,
sopimuspuolet sitoutuvat varmistamaan, kunkin kielen tilanne huomioon ottaen
hvor sådanne sprog bruges, og under hensyntagen til hvert sprogs situation, skal parterne basere deres politikker, lovgivning og praksis på følgende mål og principper.
lainsäädännön ja käytännön tulee vähemmistökielialueilla kunkin kielen tilanne huomioon otteen perustua seuraaviin tavoitteisiin ja periaatteisiin.
Tendensen til at bruge engelsk i universitetsundervisning og -forskning i stedet for de forskellige landes standardsprog begrænser disse sprogs domæner og deres udvikling
Se että eri maiden kielten sijasta pyritään yliopisto-opetuksessa ja tutkimuksessa käyttämään englantia, rajoittaa näiden kielten käyttöalaa ja niiden kehitystä
Bestemmelserne i denne pagt berører ikke eventuelle mere gunstige bestemmelser om regionale sprogs eller mindretalssprogs status eller retsregler for personer, der tilhører mindretal,
Tämän peruskirjan määräykset eivät estä soveltamasta sellaisia alueellisten kielten tai vähemmistökielten asemaa taikka vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden oikeusasemaa koskevia suosiollisempia määräyksiä,
Det er derfor uforståeligt, at Parlamentet i overvejelsen af dette spørgsmål vælger at se bort fra flersprogethedens eksterne aspekt og disse sprogs strategiske karakter,
Onkin käsittämätöntä, että tätä asiaa käsitellessään parlamentti on päättänyt jättää huomiotta monikielisyyden ulkoisen ulottuvuuden ja kyseisten kielten strategisen merkityksen,
så vidt angår disse sprogs stilling?
teemavuosi vaikuttaa pysyvästi näiden kielten asemaan?
Udadtil skal tilrettelægges og fungere, er det efter min mening afgørende, at vi fuldt ud udnytter de globale europæiske sprogs kommunikationskapacitet, som jeg nævnte, og indfører dem som arbejdssprog.
ulkosuhdehallinnossa otetaan kaikki hyöty irti viestintämahdollisuuksista, joita nämä mainitsemani yleismaailmalliset eurooppalaiset kielet tarjoavat, ja tehtävä näistä kielistä työkieliä.
ikke passiv- igen i den gamle tradition eller i andre sprogs traditioner, for eksempel engelsk).
passiivinen- jälleen, että vanha perinne ja perinne muita kieliä, kuten Englanti).
hvor disse sprog tales, under hensyntagen til hvert sprogs situation, i det omfang de offentlige myndigheder direkte eller indirekte har kompetence,
joilla näitä kieliä puhutaan, kunkin kielen tilanne huomioon otteen ja sikäli kuin julkisilla viranomaisilla on välillisesti
der taler det samme sprog samtidig med, at de forskellige hindringer for dette sprogs udvikling og for dets forankring i litteraturen fjernes.
liitetään valtiollisesti yhteen ja samalla poistetaan kaikenlaiset esteet tämän kielen kehittymisen ja sen kirjallisuudessa vakiinnuttamisen tieltä.
under hensyntagen til hvert af disse sprogs situation og under forudsætning af,
sopimuspuolet sitoutuvat kunkin kielen tilanne huomioon otteen
vi i sin tid vedtog, således at vi kan garantere disse sprogs tilstedeværelse og deres berigelse.
voivat osallistua myös niiden kansojen edustajat, jotka näitä kieliä puhuvat, jotta niiden läsnäolo ja rikastuminen voidaan taata.
andre på grund af det antal mennesker, som taler dem, men hvert enkelt sprogs vigtighed er noget,
Komissio on kuitenkin selvillä jokaisen kielen merkityksestä, ja minun on sanottava Teille,
Arbejdsområdet for bibelske studier indbefatter også de relaterede fagdiscipliner- for eksempel de gamle og klassiske sprogs filosofi, den antikke nabos litteratur
Raamatun opinnäytetyöalaan kuuluvat myös niihin liittyvät erikoisalat- esimerkiksi antiikin ja klassisen kielen filologia, antiikin Lähi-idän kirjallisuus
Arbejdsområdet for bibelske studier indbefatter også de relaterede fagdiscipliner- for eksempel de gamle og klassiske sprogs filosofi, den antikke nabos litteratur
Työ alalla eksegetiikan myös niihin liittyvä tieteenalalla- esimerkiksi filologia antiikin ja klassisten kielten, kirjallisuuden antiikin Lähi-idän
Det er muligt at blokere sproget for spam med tredjepartslister.
Kielten roskapostin estäminen kolmansien osapuolten luetteloilla on mahdollista.
Sprogenes stavemåde er i overensstemmelse med ISO 639:
Kielten kirjoitusasu on ISO 639:
Resultater: 55, Tid: 0.0803

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Finsk