BEHØRIGE - oversættelse til Fransk

appropriées
tilegne
at tilrane
passende
dûment
behørig
korrekt
behoerigt
passende
tilstrækkelig
ordentligt
forskriftsmæssigt
adéquates
tilstrækkelig
passende
korrekt
ordentlig
relevant
behørig
fyldestgørende
hensigtsmæssige
egnet
rigtige
appropriés
tilegne
at tilrane
passende
appropriée
tilegne
at tilrane
passende
approprié
tilegne
at tilrane
passende
correctement
korrekt
ordentlig
rigtig
tilstrækkelig
god
behørigt

Eksempler på brug af Behørige på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
vi kan tage behørige skridt til at slette sådanne oplysninger.
nous puissions prendre les mesures appropriées pour supprimer ces informations.
vil de foretage aktiveringen af tjenesteydelserne, og den behørige tilslutning af din primære computer.
ils activeront les services et connecteront correctement vos différents appareils à notre accès internet par satellite.
de skal drage alle behørige konsekvenser af en sådan ulovlighed.
doivent tirer toutes les conséquences appropriées d'une telle illégalité.
har vi implementeret behørige administrative, tekniske og fysiske sikkerhedsprocedurer til at hjælpe os med at beskytte dine personoplysninger.
techniques et matérielles appropriées pour permettre la protection de vos informations personnelles.
mulighederne er der, og de bør derfor snarest muligt følges op af konkrete foranstaltninger på de behørige niveauer.
démontrent clairement les possibilités actuelles, qui font appel à des mesures concrètes, aux niveaux appropriés et le plus tôt possible.
den største udgiftspost inden for lufttrafikstyring og kan købes af virksomheder med monopol uden behørige vurderinger af omkostninger og fordele.
ils peuvent être fournis par des opérateurs monopolistiques sans qu'une évaluation appropriée des coûts et des avantages ait été réalisée.
værker på markedet og behovet for rimelige og behørige godtgørelser til alle kategorier af rettighedshavere;
comme de la nécessité de garantir une rémunération équitable et appropriée à toutes les catégories de titulaires de droits;
I et sådant tilfælde foretages der behørige justeringer for at tage hensyn til eventuelle urimelige forskydninger i margenen for den skadelige prisfastsættelse,
En pareil cas, des ajustements appropriés sont opérés afin de tenir compte de tout effet déraisonnable sur la marge de prix
Ethvert skib skal altid gå med sikker fart, således at det kan træffe behørige og effektive foranstaltninger til at undgå sammenstød
Tout navire doit maintenir en permanence une vitesse de sécurité telle qu'il puisse prendre des mesures appropriées et efficaces pour éviter un abordage
hvor produktets navn, kontrolinstansens behørige påtegning og navn
indiquant impérativement le nom du produit et la mention appropriée, le nom de l'organisme de contrôle
Under alle omstændigheder anbefaler vi til enhver tid, at du tager behørige og rimelige skridt til at opretholde produktets stand
Dans tous les cas, nous vous recommandons toujours de prendre les mesures appropriées et raisonnables nécessaires pour préserver l'état du Produit,
Medlemsstaterne underretter Kommissionen, som underretter de øvrige medlemsstater om, hvilke behørige beviser de har anerkendt
Les États membres notifient à la Commission, qui en informe les autres États membres, les brevets appropriés qu'ils ont reconnus
som sådan må disse data kun benyttes på forventede måder og gemmes på behørige steder.
ces données peuvent uniquement être utilisées selon des scénarios prévus et stockés dans des endroits appropriés.
i fællesskab med andre ejer det luftfartøj, hvorpå der udføres vedligeholdelsesarbejde, og som er indehaver af et gyldigt pilotcertifikat med den behørige type- eller klasserettighed.
en partie l'aéronef à entretenir et qui est titulaire d'une licence de pilote en état de validité selon la qualification de type ou de classe appropriée.
Vi vil sikre, at kvinders rettigheder får deres behørige plads i Kommissionens arbejde,
Nous veillerons à ce que les droits de la femme occupent la place qui leur est due dans le travail de la commission,
Vi underretter dig om væsentlige ændringer ved at offentliggøre ændringerne her eller ved at underrette dig via andre behørige kommunikationskanaler, som vi generelt anvender til at kontakte dig.
Nous vous informerons de tout changement significatif en publiant ces modifications ici ou en vous informant par le biais d'autres canaux de communication appropriés que nous utilisons généralement avec vous.
det kræver ikke meget kompliceret pleje og under behørige betingelser for indhold,
il ne nécessite pas de soins très compliqués et, dans de bonnes conditions de contenu,
som sådan må disse data kun benyttes på forventede måder og gemmes på behørige steder.
ces données peuvent uniquement être utilisées selon des scénarios prévus et stockés dans des endroits appropriés.
dette dog ikke bør hindre straffesagens behørige forløb.
cette mesure ne compromette pas le bon déroulement de la procédure pénale.
forbedrer sin tilgang til sikring af medlemsstaternes behørige vedligeholdelse af det voksende net.
faire en sorte que les États membres entretiennent ce réseau en expansion de manière satisfaisante.
Resultater: 81, Tid: 0.1026

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk