BLEV AFSAGT - oversættelse til Fransk

a été rendu
a été prononcé
prononcés
udtale
sige
a rendu
a été rendue
a été prononcée

Eksempler på brug af Blev afsagt på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
efter som den første dom blev afsagt i plenum.
le premier arrêt a été rendu en formation plénière.
betydningen af retsafgørelser går ud over den konkrete sag, hvor dommen blev afsagt.
la signification des décisions juridictionnelles va au-delà du cas spécifique pour lequel l'arrêt a été rendu.
Ni dødsstraffe blev afsagt i Gazastriben og yderligere to på Vestbredden i 2015, rapporterede Det Palæstinensiske
Neuf condamnations à mort ont été prononcées dans la bande de Gaza en 2015
Mens dommen blev afsagt i oktober, blev den kun offentliggjort sidste uge.
Bien que le jugement ait été rendu en octobre, il n'a été publié que la semaine dernière.
Han får en til at tænke på en periode, hvor dommene blev afsagt af forbrydere iklædt kapper.(…).
Il fait référence à une époque où les sentences étaient prononcées par des bandits en toge.(…).
nævnte dom blev afsagt i 2006 og vedrørte begivenheder i 2003, mens Kommissionens egen undersøgelse ligeledes vedrører denne periode.
cet arrêt a été rendu en 2006 et portait sur des événements remontant à 2003, alors que sa propre enquête porte aussi sur la période récente.
Af disse domme blev afsagt af Domstolens plenum,
De ces arrOt s, 74 ont öt6 rendus par la Cour plöniäre
Af disse domme blev afsagt af Rettens plenum,
De ces arröts, I a 6tö rendu par la Cour plöniäre,
Den vigtigste dom er uden tvivl den, der blev afsagt i sagen med United Brands Company( UBC).
L'arrêt principal est sans aucun doute celui rendu dans l'affaire United Brands Company(UBC).
Kendelsen blev afsagt i en sag indbragt af parfumefirmaet Christian Dior mod den hollandske materialhandelskæde Kruidvat,
L'arrêt a été rendu dans une affaire opposant le parfumeur Christian Dior à Kruidvat, une chaîne néerlandaise
Præmisserne i de sidstnævnte domme svarer stort set til præmisserne i de domme, der blev afsagt i 1991.
Les considérants de ces derniers arrêts correspondent dans une large mesure à ceux des arrêts rendus en 1991.
Anbringendet kunne ikke have været gjort gældende, før den appellerede dom blev afsagt.
Le moyen contesté n'aurait pas pu être invoqué avant que soit rendu l'arrêt attaqué.
således undgået, at der blev afsagt udeblivelsesdom?«.
la décision par défaut n'ait été rendue a-t-il une incidence?».
Et nyt forsøg kan i intet tilfælde kræves efter udløbet af de fem år, som den første dom blev afsagt.
Un nouveau procès ne peut en aucun cas être exigé après l'expiration d'un délai de cinq ans à compter de laquelle celle-ci est intervenue.
Anmodninger efter artikel 19, stk. 4, kan fremsættes inden et år efter det tidspunkt, hvor dommen blev afsagt.
Les demandes en vertu de l'article 19, paragraphe 4, peuvent être introduites dans un délai d'un an à compter de la date à laquelle la décision de justice est rendue.
Straffen er bortfaldet i henhold til lovgivningen i det land, hvor dommen blev afsagt.
La condamnation est caduque selon la législation du pays dans lequel elle a été rendue.
Den særlige nødstilfælde voldgiftsmand award blev afsagt på grundlag af den Stockholm Chamber of Commerce Arbitration Rules,
Le prix particulier arbitre d'urgence a été rendu sur la base de la Chambre Stockholm des règles d'arbitrage de commerce,
Ved den dom, som blev afsagt af Domstolen den 14.10.1987 i sag 248/84, Forbundsrepublikken Tyskland mod Kommissionen,
Dans un arrêt qui a été rendu le 14 octobre 1987 par la Cour dans l'affaire 248/84,
Den af EDP anlagte sag blev behandlet af Førsteinstansretten eer den fremskyndede procedure, og dommen blev afsagt eer kun syv måneder,
Le Tribunal s'est saisi du recours formé par EDP dans le cadre de la procédure accélérée et a rendu son arrêt dans un délai de sept mois,
Den side dokument blev afsagt af en grand jury i sidste uge,
Le document de page a été rendu par un grand jury la semaine dernière,être arrêtés et traduits devant les tribunaux.">
Resultater: 91, Tid: 0.0686

Blev afsagt på forskellige sprog

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk