AFSAGT - oversættelse til Fransk

rendu
gøre
komme
tilbage
give
besøge
at overgive
returnere
aflevere
aflægge
prononcé
udtale
sige
cour
revisionsretten
gårdhave
court
gårdsplads
baggård
ef-domstolen
domstolen
retten
gården
hoffet
du tribunal
af retten
af domstolen
for tribunal
court
for forfatningsdomstolen
førsteinstansrettens
krigsforbryderdomstolens
statué
træffe afgørelse
afgøre
træffe beslutning
pådømmelse
pådømme en sag
voldgiftsspørgsmål
vedtaget
arrêts
dom
stop
lukning
ophør
standsning
afbrydelse
seponering
at stoppe
afgørelse
stoppested
décision judiciaire
retsafgørelse
retskendelse
domstolsafgørelse
retslig afgørelse
rettens afgørelse
retsafgoerelse
domstolens afgørelse
rendue
gøre
komme
tilbage
give
besøge
at overgive
returnere
aflevere
aflægge
rendus
gøre
komme
tilbage
give
besøge
at overgive
returnere
aflevere
aflægge
prononcée
udtale
sige
rendues
gøre
komme
tilbage
give
besøge
at overgive
returnere
aflevere
aflægge
prononcées
udtale
sige
prononcés
udtale
sige

Eksempler på brug af Afsagt på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Fristen for at appellere en dom afsagt af retten- to uger efter forkyndelse af dommen for parten( jf. artikel 259 i den civile retsplejelov).
Le délai d'appel des décisions rendues par le tribunal: deux semaines à compter de la notification de la décision à la partie(art. 259 du CPC);
Efter den sidste dødsdom, der blev afsagt for et par uger siden,
Après la dernière condamnation à mort prononcée il y a quelques semaines,
Ni dødsstraffe blev afsagt i Gazastriben og yderligere to på Vestbredden i 2015, rapporterede Det Palæstinensiske
Neuf condamnations à mort ont été prononcées dans la bande de Gaza en 2015
Begæringer om fornyet prøvelse af strafferetlige domme afsagt i første instans af kassationsdomstolens strafferetlige afdeling og andre sager omhandlet i lovgivningen.
Les pourvois contre les décisions dans des affaires pénales rendues en première instance par la chambre pénale de la Haute Cour de cassation et de justice, ainsi que dans les autres affaires prévues par la loi.
college for en domstol overbevisning er afsagt, har han ret til fritagelse fra strafansvar.
au collège avant la condamnation judiciaire est prononcée, il a droit à une exonération de la responsabilité pénale.
Det bør således nævnes, at ca. 33% af dommene i 2006 blev afsagt uden forslag til afgørelse( 35% i 2005).
Mentionnons ainsi qu'environ 33% des arrêts prononcés en 2006 l'ont été sans conclusions(pour 35% en 2005).
III skal dom for sådanne overtrædelser afsagt i udlandet tages i betragtning ved bestemmelser om, hvorvidt der foreligger gentagelse og.
Les condamnations prononcées à l'étranger pour ces infractions seront prises en considération aux fins d'établissement de la récidive, et.
Ifølge generaladvokat Alber kan forkerte domme også blive afsagt i den stat, begæringen rettes til,
Selon l'avocat général Alber, des jugements erronés peuvent être prononcés même dans l'État requis
2.000 personer blevet henrettet, og i 63 lande er der blevet afsagt 4.000 nye dødsdomme.
4000 nouvelles condamnations à mort ont été prononcées dans 63 pays.
Han får en til at tænke på en periode, hvor dommene blev afsagt af forbrydere iklædt kapper.(…).
Il fait référence à une époque où les sentences étaient prononcées par des bandits en toge.(…).
opskrifter afsagt i årenes løb,
recettes transmises au fil des ans,
Domstolen afsagt en skyldig dom, og dømt læge retsmedicinske medicinsk undersøgelse, som bureau for moskva-regionen til 10 måneder af korrigerende værker.
Le tribunal d'accusation a rendu le verdict, пpиroBopиB médecin bureau gionaux de la banlieue de moscou à 10 mois de travaux forcés.
Møbler, der er afsagt i Kina er for det meste møbler i Ming
Les meubles qui ont été transmis en Chine sont principalement des meubles des dynasties Ming
Begrebet musik som terapi er blevet afsagt fra oldtiden til nutiden takket være munkene og lægerne.
Le concept de la musique en tant que thérapie a été transmis de l'Antiquité à nos jours grâce aux moines et aux médecins.
der er blevet afsagt i sagen.
le jugement qui a été prononcé dans cette affaire.
Galatea er mange legender, der er blevet afsagt på denne mystiske by.
Galatée sont nombreuses légendes qui ont été transmis cette ville mystérieuse.
Efterfølgende har Domstolen den 19. januar 1993 afsagt to kendelser i disse sager.
Depuis, en date du 19 janvier 1993, la Cour de justice a rendu les deux arrêts dans ces affaires.
Det Forenede Kongerige/Kommissionen, ken delse afsagt af Domstolens præsident den 24. september 1996.
Royaume-Uni/Commission, ordonnance du président de la Cour du 24 septembre 1996.
EF-Domstolen har afsagt 11 domme i præjudicielle spørgsmål, der er ble vet forelagt den af nationale domstole,
La Cour de justice a rendu onze arrêts sur des questions préjudicielles soumises par des juridictions nationales concernant l'interprétation
En ret i medfør af konventionens artikel 13 har afsagt en afgørelse om, at barnet ikke skal tilbagegives,
Une juridiction a rendu une décision de nonretour en vertu de l'article 13 de la convention, elle doit en
Resultater: 548, Tid: 0.1212

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk