navnlig i forbindelseisær i forbindelseisær indennavnlig som ledherunder i forbindelsenavnlig inden for rammerneisær inden for rammerneherunder inden for rammernesærligt i forbindelseisær som led
navnlig i forbindelseisær i forbindelseisær på baggrundsærlig i forbindelseisær i lysetnavnlig i lysetnavnlig inden for rammernenavnlig i sammenhængspecielt på baggrundisær i sammenhæng
især i forbindelsenavnlig i forbindelsenavnlig som lednavnlig inden for rammerneisær inden for rammernesærlig inden for rammerneisær som ledsærlig i forbindelsespecielt i forbindelsei særdeleshed inden for rammerne
notamment dans le contexte
navnlig i forbindelseisær i forbindelsenavnlig inden for rammerneisær på baggrundherunder i forbindelsenavnlig som led inavnlig i sammenhængspecielt i forbindelsesærlig i forbindelse
navnlig med hensynisær med hensynnavnlig indensærlig med hensynnavnlig i forbindelseisær indenisær i forbindelsenavnlig hvad angårspecielt med hensynherunder med hensyn
især indennavnlig indensærlig indennavnlig i forbindelsenavnlig med hensynisær på områdetisær i forbindelsenavnlig på områdetisær med hensynspecielt inden
navnlig indenisær indensærlig indennavnlig med hensynnavnlig på områdetisær hvad angårisær i forbindelseisær med hensynnavnlig hvad angårspecielt inden
Eksempler på brug af
Navnlig i forbindelse
på Dansk og deres oversættelser til Fransk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
vi ønsker et godt partnerskab med amerikanerne, navnlig i forbindelse med bekæmpelse af terrorisme.
que nous souhaitons un partenariat solide avec les Américains, en particulier en matière de lutte contre le terrorisme.
Licensbetingelser skal være baseret på objektive kriterier, navnlig i forbindelse med tariffer.
Les conditions de concession de licences reposent sur des critères objectifs, notamment en matière de tarifs.
Om det tættere samarbejde mener jeg, at det bliver nødvendigt i et større fællesskab navnlig i forbindelse med udenrigs- og sikkerhedspolitikken.
À propos de la coopération renforcée: elle sera nécessaire dans le cadre d'une Communauté élargie, en particulier dans le domaine de la politique étrangère et de sécurité.
Dette overvågningsudvalg kan etablere et eller, navnlig i forbindelse med underprogrammer, flere styringsudvalg, der fungerer under dettes ansvar, til udvælgelse af operationer.
Ce comité de suivi peut constituer un ou, notamment en cas de sous-programmes, plusieurs comités de pilotage qui agissent sous sa responsabilité pour la sélection des opérations.
Glæder sig over det gode samarbejde mellem EIB og Kommissionen, navnlig i forbindelse med projektundersøgelse og -udvælgelse;
Se félicite de la bonne coopération entre la BEI et la Commission, en particulier en matière de prospection et de sélection de projets;
den har udfyldt nogle huller, navnlig i forbindelse med statsgældens sårbarhed.
elle a comblé certaines lacunes, notamment en matière de vulnérabilité de la dette des pays.
juridiske hindringer for mobilitet, navnlig i forbindelse med anerkendelse af kompetencer og kvalifikationer.
juridiques à la mobilité persistent toutefois, en particulier en matière de reconnaissance des compétences et des qualifications.
for mange regler, navnlig i forbindelse med ansættelse af medarbejdere.
Den af spejler ikke nødvendigvis AVS/EØF-Ministerrådets holdning, navnlig i forbindelse med bemærkningerne om tredje Lomékonvention.
Il ne reflète pas nécessairement les vues du Conseil des Ministres AGPCEE en ce qui concerne notamment les observations relatives à la troisième Convention de Lomé.
Følgende gælder navnlig i forbindelse med fartøjsregistreringer i tilfælde af en arv som følge af et dødsfald.
En particulier, en ce qui concerne l'immatriculation de navires en cas de succession à cause de mort.
Endelig markerede operation PHARE Fællesskabets åbning mod de østeuropæiske lande, herunder navnlig I forbindelse med undervisning og uddannelse.
Enfin, l'opération PHARE marque une ouverture de la Communauté sur les pays d'Europe de l'Est, en particulier dans les domaines de l'éducation et de la formation.
Dermed bliver samfinansiering reglen, navnlig i forbindelse med en stadig rigere Russisk Føderation.
En conséquence de quoi, le cofinancement sera la règle, particulièrement dans le contexte d'une Fédération de Russie de plus en plus riche.
Navnlig i forbindelse med trusler om terror er spørgsmålet om sikkerhed blevet mere presserende,
Eu égard notamment aux menaces terroristes, les questions de sécurité ont acquis une urgence nouvelle,
administrativ bistand til BEREC, navnlig i forbindelse med dets reguleringsopgaver i henhold til artikel 4.
administratif à l'ORECE, en particulier dans l'exécution de ses tâches de régulation en vertu de l'article 4;
Udgifter i tilknytning til tolkningsrelaterede aktiviteter, navnlig i forbindelse med forberedelse af møder
Les frais afférents à des activités liées à l'interprétation, notamment celles relatives à la préparation de réunions,
Opfordrer EU til at fjerne hindringer for retten til at stemme for handicappede, navnlig i forbindelse med valget til Europa-Parlamentet i 2019;
Invite l'Union à supprimer les obstacles au droit de vote des personnes handicapées, en particulier dans la perspective des élections européennes de 2019;
anvendelse af Fællesskabets regelværk, navnlig i forbindelse med det indre marked.
l'application de l'acquis, particulièrement en matière de marché unique.
virkningen af usikkerhed- navnlig i forbindelse med globale handelsstridigheder og brexit.
les effets de l'incertitude, en particulier concernant les différends commerciaux internationaux et le Brexit.
anvendelse af Fællesskabets re gelværk, navnlig i forbindelse med det indre marked.
dans la transposition et l'application de l'acquis, particulièrement en matière de marché unique.
rejst sig dette spørgsmål: Hvordan lykkes det os, navnlig i forbindelse med sektordirektivet, at sikre gensidighed?
comment parvenir à garantir la réciprocité, particulièrement en considération de la directive des secteurs?
Français
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文