Eksempler på brug af Tilbagegivelse på Dansk og deres oversættelser til Fransk
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
Denne konvention indfører de processuelle regler, som finder anvendelse ved barnebortførelser med henblik på at sikre børnenes umiddelbare tilbagegivelse til den stat, hvor de har deres sædvanlige opholdssted,
konfiskation og tilbagegivelse af udbyttet af de strafbare handlinger.
En retsafgørelse om samværsret eller om tilbagegivelse af et barn anerkendes
den administrative kapacitet og fastlægge lovrammerne for tilbagegivelse af ejendom, men tempoet i behandlingen af klager er stadig lavt.
bortførende forælders handling enhver praktisk og retlig følge ved at sikre barnets omgående og faktiske tilbagegivelse, langt fra er opnået.
for at udvirke datterens tilbagegivelse til Tyskland under henvisning til Haagerkonventionen af 1980 og forordningen.
Vedtagelsen af en sådan afgørelse om tilbagegivelse under sådanne omstændigheder forudsætter, at der forud er blevet truffet en afgørelse om, at barnet ikke skal tilbagegives i henhold til konventionens artikel 13.
Den modsatte fortolkning indfører derimod nødvendigvis yderligere frister i processen for barnets tilbagegivelse, hvis hurtighed er et af de væsentligste krav i både konventionen og forordningen.
Den finder i denne sidstnævnte henseende anvendelse på et barns tilbagegivelse, som følger efter en afgørelse, som fastslår, at barnet skal tilbagegives, således som omhandlet i artikel 11,
Hvad angår sager om forældres bortførelse af børn på tværs af grænser er der i forordningen fastsat en procedure for tilbagegivelse af barnet til den medlemsstat, hvor barnet har sit sædvanlige opholdssted.
Formålet med konventionen er at sikre en umiddelbar tilbagegivelse af børn, som er ulovligt bortført til
Efter min mening udgør denne begæring om tvangsfuldbyrdelse i realiteten et søgsmål om tilbagegivelse, som garantierne indeholdt i artikel 11 i forordning nr. 2201/2003 bør finde anvendelse på.
processen med registrering, tilbagegivelse og erstatning af ejendom tilendebringes,
En ret, til hvilken der er indgivet en anmodning om tilbagegivelse af et barn som omhandlet i stk. 1, fremmer sagen hurtigt under anvendelse af de hurtigste procedurer, der er til rådighed efter national lovgivning.
En anmodning om, at der træffes foranstaltninger med henblik på at tilrettelægge samværsretten eller sikre, at samværsretten kan udøves, kan indgives til centralmyndighederne i de kontraherende stater på samme måde som en anmodning om tilbagegivelse af et barn.
I den foreliggende sag følger det heraf, at den tyske ret kun havde ret til at træffe afgørelse om spørgsmålet om barnets tilbagegivelse, hvis den litauiske ret havde besluttet, at barnet ikke skulle tilbagegives.
har konventionen først og fremmest blandt sine formål knæsat retableringen af status quo ved hjælp af den» umiddelbar[e] tilbagegivelse af børn, som er ulovligt bortført til eller tilbageholdt i en kontraherende stat«« 6.
Anmodningen er blevet fremsat i en sag mellem Inga Rinau og Michael Rinau vedrørende tilbagegivelse til Tyskland af deres datter, Luisa, som tilbageholdes i Litauen af Inga Rinau.
Kapitel III, afdeling 4, som har overskriften» Eksigibiliteten af visse retsafgørelser om samværsret og visse retsafgørelser om tilbagegivelse af barnet«, omfatter forordningens artikel 40-45.
hvor barnet ulovligt tilbageholdes, bør kunne modsætte sig en tilbagegivelse i konkrete, behørigt begrundede tilfælde.