UNDERKASTER SIG - oversættelse til Fransk

se soumet
underkaste sig
gennemgå
underordne sig
forelægge
underlægge sig
være underlagt
at overgive sig
indordne sig
udsætte sig
indsende
se soumettent
underkaste sig
gennemgå
underordne sig
forelægge
underlægge sig
være underlagt
at overgive sig
indordne sig
udsætte sig
indsende
se soumette
underkaste sig
gennemgå
underordne sig
forelægge
underlægge sig
være underlagt
at overgive sig
indordne sig
udsætte sig
indsende
se soumettre
underkaste sig
gennemgå
underordne sig
forelægge
underlægge sig
være underlagt
at overgive sig
indordne sig
udsætte sig
indsende

Eksempler på brug af Underkaster sig på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
fortolkes i overensstemmelse med loven og du underkaster sig hermed domstolene eksklusive jurisdiktion.
interprétées conformément à la Loi et vous soumettez par les présentes à la juridiction exclusive des tribunaux.
fortolkes i overensstemmelse med loven og du underkaster sig hermed domstolene eksklusive jurisdiktion.
interprétées conformément à la loi et vous soumettez par les présentes à la compétence exclusive des tribunaux.
Disse betingelser og vilkår skal reguleres af og fortolkes i overensstemmelse med loven og du underkaster sig hermed domstolene eksklusive jurisdiktion.
Ces Termes et Conditions seront régies et interprétées conformément aux lois du Québec, et du Canada et vous vous soumettez à la juridiction exclusive des tribunaux du Québec.
overensstemmelse med belgisk lov, og enhver part underkaster sig hermed uigenkaldeligt ikke-eksklusiv kompetence for domstolene i Bruxelles.
chaque partie accepte irrévocablement de se soumettre à la juridiction non exclusive des tribunaux bruxellois.
fortolkes i overensstemmelse med loven og du underkaster sig hermed domstolene eksklusive jurisdiktion.
interprétées conformément à la loi et vous soumettez par la présente à la juridiction exclusive des tribunaux.
For en person, som underkaster sig den Almægtige Gud,
Pour une personne qui se soumet à Allah tout-puissant,
Den som ikke underkaster sig den højeste īśvara,
Celui qui ne se soumet pas au suprême īśvara,
Og ikke blot dette: den der gifter sig, underkaster sig en række offentlige regler, der netop udspringer af den offentlige ret,
Et ceux qui se marient se soumettent à un ensemble de règles publiques, dictées précisément par le droit public parce qu'elles sont dans l'intérêt public:
brugeren udtrykkeligt giver afkald kompetence, der kan anvende og frivilligt underkaster sig kompetence for domstolene i Barcelona.
à une juridiction spécifique, l'utilisateur renonce expressément à la juridiction qui pourrait lui correspondre et se soumet volontairement à la juridiction des tribunaux et des cours de MADRID.
alle videregående uddannelsesinstitutioner underkaster sig en evaluering af forskning
chaque école supérieure se soumette à une évaluation de la recherche
som nu underkaster sig dette tilsyns, og som også ønsker at benytte sig af disse offentlige midler,
Morgan Stanley, qui se soumettent aujourd'hui à cette surveillance et souhaitent bénéficier de ces fonds publics,
brugeren udtrykkeligt giver afkald kompetence, der kan anvende og frivilligt underkaster sig kompetence for domstolene i Barcelona.
à une juridiction spécifique, l'utilisateur renonce expressément à la juridiction qui pourrait lui correspondre et se soumet volontairement à la juridiction des Cours et Tribunaux de Barcelone.
I islam kræver fred, at ikke-muslimer underkaster sig islams kald,
Dans l'islam, la paix exige que les non-musulmans se soumettent à l'appel de l'islam,
er fuldt og helt baseret på, at de kompetente afdelinger i Kommissionen underkaster sig en selvdisciplin.
repose entièrement sur le principe de l'autodiscipline à laquelle devront se soumettre les services compétents de la Commission.
uden at den, der tager den, underkaster sig produktions- og samkvemsrelationerne i det erobrede land.
sans que le preneur se soumette aux conditions de production et de circulation du pays conquis.
Det kan de gøre, hvis de underkaster sig principperne i den europæiske konvention
Ils peuvent le faire s'ils se soumettent aux principes de la Convention européenne
Iii at den opbevarer de bilag, som medlemsstaten forlanger med henblik på kontrol, og at den underkaster sig enhver kontrol, der er fastsat som led i anvendelsen af denne forordning.
Iii tenir les pièces justificatives prévues par l'État membre en vue des contrôles et se soumettre à tout contrôle prévu dans le cadre d'application du présent règlement.
latente muligheder er imponerende, og kan blive ligesom Gud, forudsat at det underkaster sig udviklingsprocessen og ikke" afviser at blive lagt på hjulet".
à condition qu'il se soumette au processus évolutionnaire et"ne se refuse pas à être étendu sur la roue".
brugeren udtrykkeligt giver afkald kompetence, der kan svare og frivilligt underkaster sig kompetence domstolene i Barcelona.
à une juridiction spécifique, l'utilisateur renonce expressément à la juridiction qui peut lui correspondre et se soumet volontairement à la juridiction de Madrid.
Belønner for alle dem, der frivilligt underkaster sig.
le rémunérateur de tous ceux qui, volontairement, se soumettent à nous.
Resultater: 167, Tid: 0.08

Underkaster sig på forskellige sprog

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk