FÆLLESSKABSFORSENDELSE - oversættelse til Spansk

tránsito comunitario
fællesskabsforsendelse
faellesskabsforsendelse
eu-forsendelse
transit i fællesskabet
CTS-
den fælles forsendelsesprocedure
TRANSITO COMUNITARIO
procedimiento de tránsito
transitproceduren
forbindelse med forsendelsesproceduren
tránsito comunitetrio

Eksempler på brug af Fællesskabsforsendelse på Dansk og deres oversættelser til Spansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Europaudvalget for Forsikringsvirksomhed( CEA), Bruxelles, til Europa-Parlamentets Midlertidige Undersøgelsesudvalg om Ordningen for Fællesskabsforsendelse.
a la Comisión temporal de investigación sobre el régimen de transito comunitario, del Parlamento Europeo.
der er nødvendig for at dække deres eksport via ordningen for fællesskabsforsendelse.
principales en la obtención de la garantía(global) necesaria para cubrir sus exportaciones de TC.
Denne periode, som har været præget af usikkerhed om, hvordan ordningen for fællesskabsforsendelse fungerer, skal afsluttes.
Este período de incertidumbre acerca del funcionamiento del régimen de TC debe llegar a su fin.
Delegationen var også i stand til i toldkontorerne at overvære gennemførelsen af T-formular-procedurerne for fællesskabsforsendelse.
La delegación observó en las oficinas de aduanas la tramitación de los formularios Τ para el tránsito.
Det er derfor muligt, at det samlede beløb, som ordningen for fællesskabsforsendelse bliver bedraget for, beløber sig til adskillige milliarder ECU,
Por tanto, es probable que el importe total defraudado al régimen de tránsito comunitario ascienda a varios miles de millones de ecus, a los que ha de
hvor udførselsangivelsen antages, forsendes forædlingsprodukterne ud af toldområdet i henhold til proceduren for ekstern fællesskabsforsendelse.
el envío de los productos compensadores fuera del territorio aduanero se realizará dentro del régimen de tránsito comunitetrio externo.
der er tale om ordningen for fællesskabsforsendelse, og til de nuværende kontraherende parter, hvad angår TIR-ordningen(').
a sus países asociados para el tránsito comunitario y a las Partes contratantes actuales para el TIR(').
ud over BSE-Undersøgelsesudvalget tillige Undersøgelsesudvalget om Fællesskabsforsendelse medtages.
la comisión de investigación del procedimiento de tránsito.
Under hensyntagen til de for stk. 4 grundlæggende principper kan anvendelsen af nedsat samlet sikkerhedsstillelse for så vidt angår ekstern fællesskabsforsendelse undtagelsesvis og under særlige omstændigheder forbydes midlertidigt efter udvalgsproceduren.
Habida cuenta de los principios subyacentes en el apartado 4, en el tránsito comunitario externo, la utilización de la garantía global de un importe reducido podrá prohibirse temporalmente con arreglo al procedimiento del Comité, como medida de excepción, en circunstancias especiales.
Hr. formand, vi hørte af hr. Monti, at beslutningen om at udvide ordningen om fællesskabsforsendelse til Visegrad-landene blev truffet af Den Blandede Kommission EØF-EFTAi 1996 i Interlaken.
Señor Presidente, el Comisario Monti nos ha dicho que la decisión de ampliar el Convenio sobre el Tránsito Comunitario a los países de Visegrad fue adoptada por la Comisión mixta CE/AELC en 1996 en Interlaken.
Fællesskabsforsendelse er helt klart absolut nødvendigt for det indre markeds funktion,
El tránsito es, evidentemente, indispensable para el funcionamiento del mercado único,
Proceduren for ekstern fællesskabsforsendelse anvendes på varer, der passerer gennem et område uden for Fællesskabets toldområde,
El régimen de tránsito externo de la Unión se aplicará a las mercancías que circulen a través de un país
Vedlægges der flere ladelister til én formular til fællesskabsforsendelse, skal de af den hovedforpligtede forsynes med løbenumre;
Cuando se adjunten a un mismo formulario utilizado para el tránsito comunitario varias listas de carga, éstas deberán llevar
Forordning( EØF) nr. 1901/85 vedrører anvendelse af SAD-formularen til forsendelse af varer i henhold til proceduren for intern( T2) og ekstern( T1) fællesskabsforsendelse samt som bevis for varers status som fællesskabsvarer( T2L).
El reglamento n° 1901/85 establece la aplicación del DAU en la circulación de las mercancías transportadas según el procedimiento de tránsito comunitario interno(T2) y externo(T1) y para la justificación del carácter comunitario(T2L).
i Rådets forordning( EØF) nr. 222/77 af 13. december 1976 om fællesskabsforsendelse- frigivelse af sikkerheden- hvilken myndighed kan fastslå, at et Tl-dokument ikke er færdigbehandlet?
relativo al tránsito comunitario- Liberación de la fianza- Autoridad competente para emitir la partida de no liquidación de un documento T1. Abogado General: Sr. Jacobs. Lengua de procedimiento:?
Vedlagt fremsendes et bidrag fra European Confederation of Tobacco Retailers( CEDT), Bruxelles, til Europa-Parlamentets Midlertidige Undersøgelsesudvalg om Ordningen for Fællesskabsforsendelse.
Adjunto encontrarán una aportación a la Comisión Temporal de Investigación sobre el Régimen de Tránsito Comunitario del Parlamento Europeo presentada por la"European Confederation of Tobacco Retailers"(CEDT)(Confederación Europea de Detallistas de Tabaco), Bruselas.
Kravene til intern og ekstern fællesskabsforsendelse af varer fremstillet af gruppens virksomheder inden for EU-medlemsstateme er altid blevet iagttaget af Rothmans i overensstemmelse med de gældende forordninger.
Rothmans ha cumplido los requisitos exigidos para el tránsito comunitario interno y externo de productos elaborados por empresas del Grupo en los Estados miembros de la UE, de conformidad con los reglamentos correspondientes.
kan foretage enhver fællesskabsforsendelse fra et hvilket som helst afgangssted.
dentro del límite de la fianza, operaciones de tránsito comunitario, cualquiera que sea la oficina de partida.
nr. 2726/90 af 17. september 1990 om fællesskabsforsendelse( 9) er ikke længere relevant;
relativo al tránsito comunitario(9), ha quedado sin objeto;
De svarer mig den 24. juli, at Kommissionen har truffet beslutningen om at udvide ordningen for fællesskabsforsendelse til også at omfatte Visegrad-landene- tro det eller lad være- ved en skriftlig procedure!
El 24 de julio me respondió que la Comisión adoptó la resolución de ampliar el régimen de tránsito a los Estados de Visegrado¡mediante un procedimiento por escrito!
Resultater: 252, Tid: 0.0823

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Spansk