Eksempler på brug af
Tilgangen
på Dansk og deres oversættelser til Spansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Med tilgangen til nytårs fejring er vinduerne
Con el acercamiento de las celebraciones de Año Nuevo,
for at lette tilgangen til EU's midler.
con el fin de facilitar el acceso a los fondos de la UE.
En hund skal gå mindst to gange om dagen i mindst en halv time for tilgangen.
Es necesario para pasear al perro, al menos, dos veces al día durante al menos una hora para la aproximación.
Da sygdommens årsag stadig ikke er kendt, er tilgangen til konventionel medicin hidtil begrænset.
Dado que la causa de la enfermedad es todavía desconocida, los enfoques de la medicina ortodoxa han sido limitados hasta ahora.
På en normal planet ville den Materielle Søns ankomst normalt indvarsle tilgangen af en storslået tidsalder kendetegnende af opfindelser,
En un planeta ordinario, la llegada del Hijo Material, generalmente, anunciaría el acercamiento de una gran edad de invención,
Hovedfokus for dette kursus er de operationelle procesaktiviteter og supportmetoder samt tilgangen til at eksekvere disse processer i et praktisk, gennemførligt læringsmiljø.
El objetivo principal de este curso son las actividades de los procesos a nivel operativo, métodos de soporte y enfoques para la ejecución de estos procesos en un entorno práctico de aprendizaje.
der vil resultere endnu mere i tilgangen til den særlige kvinde, du valgte som følgesvend.
resulte aún más en el acercamiento de aquella mujer especial que usted eligió como compañera.
Under udnævnt Verdenskrig general Franco ham udenrigsminister igen for at drive den spanske neutralitet i konflikten, og tilgangen til de allierede.
Durante la Segunda Guerra Mundial, el general Franco le nombra nuevamente ministro de Asuntos Exteriores con el objeto de pilotar la neutralidad española en el conflicto y el acercamiento a los aliados.
Bestemmelserne i kongeriget Spaniens love og bestemmelser indeholder en detaljeret beskrivelse af tilgangen til at opnå opholdstilladelse for udlændinge.
Las disposiciones de las leyes y reglamentos del Reino de España contienen una descripción detallada de los enfoques para obtener un permiso de residencia para extranjeros.
er et symbol på vores kamp, tilgangen af vores sejr.
es el símbolo de nuestra lucha, el acercamiento de nuestra victoria.
Inden for den psykologiske indgriben er tilgangen fra denne tilgang den mest anvendte til dens effektivitet og anvendelighed.
Dentro la intervención psicológica, el abordaje desde este enfoque es el más utilizado por su eficacia y utilidad.
forskningsforslag bygget ud fra tilgangen af offentlige politikker og fællesskabsaktioner.
profesionalizadora construida desde el abordaje de las políticas públicas y la mediación comunitaria.
Tilgangen til EU's og medlemsstaternes økonomiske politik er behæftet med systemiske fejl.
Existen defectos sistémicos en el planteamiento de la política económica de la UE y sus Estados miembros.
Iii kontrol af tilgangen af fedtstoffer og fragangen af fremstillede mellemprodukter.
Iii el control de las entradas de materias grasas butíricas y de salidas de los productos intermedios fabricados;
Da tilgangen til Bürserberg allerede udgør næsten to tredjedele af vejen op til den vigtigste by Bürs/ Bludenz vi har stort set ikke stoppe os i Bürserberg.
Desde el enfoque de Bürserberg asciende ya a casi dos tercios de la manera hasta la ciudad principal Bürs/ Bludenz hemos prácticamente no nos detendrá en Bürserberg.
det er afgørende, at tilgangen til denne historiske datamængde ikke bliver begrænset til enkelte kommercielle virksomheder.
es importante que nos aseguremos de que el acceso a estos datos históricos no se limite a una sola empresa con fines de lucro.
Tilgangen i det svenske forslag har set ud fra et databeskyttelsessynspunkt følgende generelle konsekvenser.
El planteamiento adoptado en la propuesta de Suecia tiene las siguientes implicaciones generales desde el punto de vista de la protección de datos.
Tilgangen i denne betænkning er bestemt ikke nogen fornuftig måde at håndtere asyludfordringerne i EU og føre en hensigtsmæssig integrationspolitik på.
El enfoque adoptado por el presente informe no es ciertamente una forma sensata de afrontar los desafíos que plantea el asilo en la UE y de aplicar una política de integración adecuada.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文