Eksempler på brug af Unddrage på Dansk og deres oversættelser til Spansk
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
tilbringe resten af sit liv unddrage politiet.
en lignende type af formidlende malware, der er uklar og kan med held unddrage antivirus-software.
som de kan udnytte til at hvidvaske penge og unddrage skat.
Uden hans personlige tilstedeværelse og passagelægeundersøgelse af den fyr henviser automatisk til den" sorte" liste over unddrage militære tjeneste folk.
Unddrage have for meget kød,
Den vil fremover blive bebrejdet, at den intet har lært af fortiden og fortsat unddrage sig en effektiv kontrol.
Ingen risiko for, at parterne sættes i stand til ensidigt at hindre opretholdelsen af en egentlig konkurrence eller unddrage sig konkurrencereglerne.
hvor dyret ikke er i stand til at flygte eller unddrage sig stimulus, og som forventes at resultere i moderat angst.
Unddrage snemænd, træer,
Jeg tror ikke, vi selv kan unddrage os et ansvar for at modarbejde fremmedhad
et kategorisk imperativ, som man ikke kan unddrage sig«.
Jeg har ikke noget ønske om at fremsætte den samme anmodning hver gang og unddrage parlamentsmedlemmerne noget, som de er berettiget til.
Doctorov var flyttet fra Djunaszev til Svir snævert unddrage franske styrker,
På tilsvarende måde kan medlemsstaterne ikke unddrage nationale foranstaltninger, hvis virkning er at forhindre eller begrænse udførslen af visse varer,
Endvidere de crawlere havde at gøre alt dette dataindsamling samtidig unddrage detektion lest de sociale medier websteder blokere adgangen
kunne den ene part unddrage sig retssagen blot ved at påstå, at der forelå en voldgiftsaftale.
ikke længere kan og vil unddrage os ansvaret.
evnen til behændigt unddrage fjende.
bør ikke unddrage forbrugere eller erhvervsdrivende deres ret til at anlægge sag ved domstolene.
bør ikke unddrage forbrugere eller erhvervsdrivende deres ret til at anlægge sag ved domstolene.