HENSET - oversættelse til Tysk

angesichts
i betragtning af
i lyset af
på baggrund af
over
på grund af
i forhold
i forbindelse
følge af
henset
med tanke på
im Hinblick
da
her
fordi
eftersom
idet
er
hjemme
derinde
i betragtning
derovre
Anbetracht
betragtning
baggrund
lyset
henset
under hensyn
unter Berücksichtigung
under hensyntagen
under hensyn
i betragtning
på baggrund
i lyset
på grundlag
overvejer
under iagttagelse
under overholdelse
wegen
på grund af
angående
skyld
følge af
måder
veje
aufgrund
på grund af
på grundlag af
følge af
på baggrund af
grundet
i betragtning af
i medfør
i kraft af
henhold
på basis af

Eksempler på brug af Henset på Dansk og deres oversættelser til Tysk

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
ligeledes kan bidrage til gennemførelsen af socioøkonomiske formål i Fællesskabets udviklingspolitik, at hovedformålet efterprøves, henset til denne foranstaltnings indhold og målsætning.
außerdem zur Erreichung der sozioökonomischen Ziele der Entwicklungspolitik der Gemeinschaft beitragen könnte, unter Berücksichtigung des Inhalts und der Zielsetzung dieser Maßnahme ihr Hauptzweck ermittelt werden.
301 EF, henset til deres ordlyd og kontekst, i sig selv udgør en ret
301 EG im Hinblick auf Wortlaut und Kontext für sich genommen eine geeignete
den ikke under nogen omstændigheder kan tillade, at de ikke angives, henset til deres betydning.
sie könne aber wegen der Bedeutung der Angabe keinesfalls ihr Fehlen hinnehmen.
Henset til de store forskelle, der består mellem de regioner, der har et udviklingsefterslæb( mål 1), og de øvrige regioner,
Der Ausgangspunkt für die Strukturpolitik der Europäischen Union muß angesichts der großen Disparitäten zwischen den rückständigen Regionen(Ziel 1)
selskabet ønskede at opretholde begæringen om foreløbige forholdsregler i sag T-383/06 R vedrørende beslutningen af 1. december 2006, henset til, at Parlamentet ikke havde kompetence til at annullere udbudsproceduren.
sie ihren Antrag auf Gewährung vorläufigen Rechtsschutzes in der Rechtssache T-383/06 R in Bezug auf die Entscheidung vom 1. Dezember 2006 aufrechterhalte, da dem Parlament die Befugnis zur Annullierung des Vergabeverfahrens fehle.
om medlemsstaterne, henset til de afledte fællesskabsretsakter, der er omtalt ovenfor, fortsat kan fastsætte
ob die Mitgliedstaaten angesichts der oben dargestellten abgeleiteten Rechtsakte weiterhin befugt sind,
navnlig henset til den retspraksis, der er nævnt ovenfor, ikke kunnet have været en afgørende faktor.
um die Zulässigkeit der Klage zu bejahen, können diese- insbesondere angesichts der genannten Rechtsprechung- nicht der ausschlaggebende Faktor gewesen sein.
Henset til den politiske situation i visse regioner
In Anbetracht der in einigen Regionen herrschenden politischen Lage
Med det tredje spørgsmål ønsker den forelæggende ret- henset til svarene på det første
Mit seiner dritten Frage möchte das vorlegende Gericht in Anbetracht der Antworten auf die erste Frage
Henset til de gældende betingelser under støtteordning 2000-2006 blev Nuova Agricasts omformulerede ansøgning- der ikke kunne omfattes af overgangsreglen i den anfægtede beslutning- afslået
Unter Berücksichtigung der im Rahmen der Beihilferegelung 2000-2006 geltenden Bedingungen wurde der umformulierte Antrag von Nuova Agricast- für den die Übergangsbestimmung in der streitigen Entscheidung nicht in Betracht kam-
Henset hertil kan det ikke med følge gøres gældende,
Unter diesen Umständen kann nicht mit Erfolg geltend gemacht werden,
Henset til erfaringerne fra disse tilfælde af kontaminering bør der ske en forbedring af de procedurer,
In Anbetracht der Erfahrungen mit diesen Kontaminationen sollten die Verfahren verbessert werden,
hvilket synes tvivlsomt henset til de forskelligartede situationer,
Letzteres erscheint in Anbetracht der verschiedenen Situationen,
I en sådan situation tilkommer det- henset til kompetencefordelingen mellem de nationale retter
In einer solchen Situation ist es angesichts der Verteilung der Zuständigkeiten zwischen den nationalen Gerichten
Med hensyn til ændringsforslag 1 og 42 og henset til de drøftelser, som har fundet sted med Miljøudvalget om vigtigheden af et effektivt samarbejde med tredjelande uden for EU for så vidt angår udveksling af informationer og advarsels-, altså warning -systemer, så accepterer Kommissionen disse ændringsforslag i princippet.
Was die Änderungsanträge 1 und 42 betrifft und im Hinblick auf die Erörterungen, die mit dem Umweltausschuß über die Bedeutung wirksamer Zusammenarbeit mit Drittländern und den Austausch von Informationen und Warnsystemen stattgefunden haben, so kann die Kommission diese Änderungsanträge grundsätzlich akzeptieren.
Henset til den objektive gyldighed af de fællesskabsretlige bestemmelser,
Angesichts der objektiven Geltung der Vorschriften des Gemeinschaftsrechts,
som er alvorlig henset til borgernes sikkerhed;
ist ernst zu nehmen, da es um die Sicherheit der Bürger geht,
Bundesfinanzhofs næste spørgsmål er, om det henset til Wienerkonventionens artikel 65 var lovligt at suspendere samarbejdsaftalen uden forudgående meddelelse og uden varsel, om der forelå et særligt hastende tilfælde,
Der Bundesfinanzhof wirft sodann die Frage auf, ob es im Hinblick auf Artikel 65 des Wiener Übereinkommens zulässig gewesen sei, das Kooperationsabkommen ohne vorherige Notifikation fristlos auszusetzen,
der leveres af tjenesteydere etableret i tredjelande; henset til den elektroniske handels globale dimension bør det imidlertid sikres,
die in einem Drittland niedergelassen sind. Angesichts der globalen Dimension des elektronischen Geschäftsverkehrs ist jedoch dafür Sorge zu tragen,
Henset til ovenstående bemærkninger skal det andet spørgsmål besvares således,
In Anbetracht der vorstehenden Ausführungen ist auf die zweite Frage zu antworten,
Resultater: 85, Tid: 0.1539

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Tysk