Eksempler på brug af
Devant l'assemblée
på Fransk og deres oversættelser til Dansk
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Official/political
Computer
Cela me rend optimiste par rapport à d'autres initiatives qui seront examinées devant l'Assemblée.
Det får mig til at se lyst på andre initiativer, som Parlamentet skal behandle.
Le projet de budget général de l'UE pour 2006 a été présenté il y a peu devant l'Assemblée et je voudrais donc commencer par formuler trois remarques sur ce projet.
Forslaget til EU's almindelige budget for 2006 blev fremlagt for Parlamentetfor kort tid siden, og jeg vil gerne indlede med tre kommentarer til dette forslag.
J'ai souvent déclaré devant l'Assemblée- je ne m'en lasserai pas et je le répéterai- que l'avenir de l'Europe repose sur sa jeunesse.
Jeg har sagt mange gange i Parlamentet, jeg vil aldrig blive træt af at sige det, og jeg vil sige det igen i dag, at Europas fremtid er ungdommen.
Sa visite et son discours devant l'Assemblée aujourd'hui sont un signe du partenariat solide entre le Royaume hachémite de Jordanie
Hans besøg og hans tale i Parlamenteti dag er begge tegn på det stærke partnerskab mellem det hashimitiske kongerige Jordan
Est-ce trop peu de chose pour vous que le Dieu d'Israël vous ait séparés de l'assemblée d'Israël, en vous faisant approcher de lui pour être employés au service du pavillon de l'Eternel, et pour assister devant l'assemblée afin de la servir?
Er det eder ikke nok, at Israels Gud har udskilt eder af Israels Menighed og givet eder Adgang til sig for at udføre Arbejdet ved HERRENs Bolig og stå til Tjeneste for Menigheden?
Aglietta(V).-(IT) Monsieur le Président, je serai très brève, mais mon groupe tenait à faire une déclaration devant l'Assemblée à l'occasion de ce vote pour manifester au Parlement sa préoccupation.
AGLIETTA( V).-( IT) Hr. formand, jeg vil fatte mig meget kort, min gruppe ønskede, at vi afgav en erklæring i Parlamenteti forbindelse med denne afstemning for at pege på en af dens bekymringer over for Parlamentet..
à New York, devant le siège des Nations Unies où il vient tout juste d'être annoncé que le premier ministre israélien s'exprimerait devant l'assemblée avant la fin du mois.
demonstranter samler sig i New York City, over for FN-bygningen hvor det blev annonceret at den israelske premierminister vil tale til forsamlingen, senere i denne måned.
Comme elle l'a dit devant l'Assemblée et dans son rapport, l'on est en droit de se demander si cela vaut la peine de continuer à parler de cette directive
Som fru Fontaine selv har sagt her og anført i sin betænkning, har hun tvivlet på, om det var umagen værd at
Les droits de l'homme revêtent une importance telle au sein de l'Assemblée paritaire ACP-EU que les vice-présidents de cette Assemblée ont été investis de responsabilités particulières en vue de surveiller minutieusement le respect des droits de l'homme et d'en faire état devant l'Assemblée.
Menneskerettigheder er så vigtigt et spørgsmål i Den Paritetiske Forsamling AVS-EU, at der er udnævnt næstformænd for menneskerettigheder med et særligt ansvar for nøje at overvåge menneskerettighederne og aflægge rapport til Forsamlingen.
J'attache beaucoup d'importance à cette possibilité qui m'est offerte d'exposer les propositions du Conseil devant l'Assemblée afin que le dialogue entre le Conseil
Jeg sætter stor pris på at få lejlighed til at gøre rede for Rådets forslag for Europa-Parlamentet, således at vi får en konstruktiv
j'aimerais également vous rappeler que devant cette Assemblée, ou plus exactement devant l'Assemblée de Strasbourg, c'est M. Prodi lui-même qui a correctement qualifié le pacte de stupide.
af parlamentsmedlemmerne minde om, at netop kommissionsformand Prodi med rette kaldte pagten dum her i Parlamentet, eller mere præcist i parlamentssalen i Strasbourg.
le meurtrier ne soit point mis à mort avant d'avoir comparu devant l'assemblée pour être jugé.
ikke Manddraberen skal dø, før han er blevet stillet for Menighedens Domstol.
Le premier à avoir soulevé ce problème devant l'Assemblée il y a cinq ans fut le libéral M. Jan Willem Bertens et l'Assemblée peut, selon moi, se féliciter d'avoir été à la base du déclenchement de cette affaire.
Det var den liberale Jan Willem Bertens, som rejste sagen for fem år siden her i Parlamentet, og jeg synes, dette Parlamentet virkelig kan rose sig af at have startet denne sag, så vi nu er på vej mod et mineforbud.
Le commissaire Dalli s'est engagé à présenter cette proposition à plusieurs reprises devant l'Assemblée et je suis sûre
I lyset af at kommissær Dalli ved flere lejligheder over for Parlamentet har påtaget sig at fremsætte dette forslag,
Donnely, Brendan(PPE).-(EN) Monsieur le Président, je voudrais m'excuser devant l'Assemblée de ce que cette discussion très intéressante à trois,
Brendan Donnelly( PPE).-( EN) Hr. formand, jeg vil gerne undskylde over for Parlamentet, at denne særdeles interessante samtale mellem hr. Berthu,
le ministre de la Culture français a prononcé devant l'Assemblée en 1995, où il nous mettait en garde contre la création d'une génération Nintendo.
den tidligere franske kulturminister, hr. Toubon, talte til Europa-Parlamentet i 1995 og sagde, at vi stod i fare for at opdrage en Nintendo-generation.
Lors de mon intervention devant l'Assemblée en première lecture,
Jeg kom allerede i mit indlæg i plenarforsamlingen ved førstebehandlingen med en opfordring til Kommissionen om,
Je voudrais juste signaler, comme je l'ai déjà fait lors de ma précédente intervention devant l'assemblée en première lecture,
Som jeg gjorde i mit sidste indlæg under plenarmødets førstebehandling, vil jeg blot fremhæve,
Tout membre de l'Église du Christ qui a des enfants doit les amener devant l'assemblée aux anciens, lesquels doivent leur imposer les mains au nom de Jésus-Christ
Hvert medlem i Kristi kirke, som har børn, skal bringe dem frem for menigheden til ældsterne, og disse skal lægge hænderne på dem i Jesu Kristi navn
J'aimerais profiter de l'occasion offerte par le débat sur ce rapport devant l'Assemblée pour attirer l'attention sur la question des relations entre les institutions de l'Union européenne et les organisations de ce genre.
Jeg vil gerne benytte lejligheden, som er opstået på baggrund af betænkningen, til at henlede Parlamentets opmærksomhed på spørgsmålet om forholdet mellem EU-institutionerne og denne type af organisationer.
Français
English
Deutsch
Español
Suomi
Italiano
Nederlands
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文