FRAGILISE - oversættelse til Dansk

svækker
affaiblir
fragiliser
diminuer
atténuer
altérer
réduire
affaiblissement
perturber
amoindrir
undergraver
saper
compromettre
miner
nuire
affaiblir
ébranler
porter atteinte
subvertir
fragiliser
amoindrir
underminerer
saper
nuire
miner
compromettre
affaiblir
porter atteinte
ébranler
fragiliser
subversion
discréditer
gør
faire
rendre
effectuer
transformer
mettre
accomplir

Eksempler på brug af Fragilise på Fransk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Sténose de l'artère rénale(blocage d'une artère rénale), dysplasie fibro-musculaire(une maladie qui fragilise les parois des artères de taille moyenne et se produit principalement chez les jeunes femmes en âge de procréer).
Nyrearteriestenose( blokering af en nyrearteriestenose), fibromuscular dysplasi( en sygdom, der svækker væggene i mellemstore arterier og forekommer overvejende hos unge kvinder i den fødedygtige alder).
maintenant c'est une protéine anormale, qui fragilise la structure des cellules.
nu er det et specielt protein, der svækker cellestrukturen.
des prix garantis amorcée par la réforme de l'OCM du sucre de 2005 fragilise les producteurs de sucre de canne des RUP;
der blev indledt med reformen af den fælles markedsordning for sukker i 2005, svækker sukkerrørsproducenterne i regionerne i den yderste periferi;
où ses cheveux soyeux fragilise le bruissement des branches,
hvor hans silkeagtige hår svækker raslen af grene,
sont ainsi très souvent la conséquence d'une décomposition familiale qui isole et fragilise les individus.
er således meget ofte følgerne af, at familierne går i opløsning, hvilket isolerer og svækker det enkelte menneske.
stimule davantage l'industrialisation de l'agriculture et fragilise toute tentative actuelle visant à réorienter la PAC vers une agriculture durable.
det vil yderligere stimulere industrialiseringen af landbruget og underminere alle de aktuelle forsøg på at vende den fælles landbrugspolitik mod et bæredygtigt landbrug.
La production massive d'animaux par les techniques de clonage entraîne inévitablement un rétrécissement de la diversité génétique des animaux domestiques, fragilise la base écologique de la production alimentaire
Masseproduktion af dyr ved hjælp af kloningsteknikker indebærer uundgåeligt, at den genetiske variation blandt husdyrene bliver reduceret, det underminerer det økologiske grundlag for fødevareproduktionen
Dans un contexte où la situation économique de certains pays comme la Grèce fragilise l'euro, la volonté et la détermination affichées
I en situation, hvor økonomien i visse lande, som f. eks. Grækenland, svækker euroen, er den vilje
La crise de confiance qui mine la construction européenne et fragilise l'avenir de l'Union tient beaucoup au sentiment qu'ont les gens d'être en présence d'une machine inhumaine qui ne se préoccupe
Den tillidskrise, der undergraver den europæiske konstruktion og gør Unionens fremtid usikker, skyldes i høj grad den følelse, som folk har af at stå over for en umenneskelig maskine,
écarts de rémunération au sein de l'entreprise, tout comme leur ignorance, fragilise la mise en œuvre des principes inscrits dans le traité
arbejdstagere med hensyn til de eksisterende mulige lønforskelle inden for en virksomhed samt deres uvidenhed svækker gennemførelsen af det princip, der er nedfældet i traktaten
parfois rares va continuer d'augmenter et où la pression sur les ressources dégrade et fragilise davantage l'environnement,
og hvor presset på ressourcer betyder større forringelser og skrøbelighed på miljøområdet, kan Europa drage økonomisk
l'exploitation de ressortissants de pays tiers en situation clandestine et souvent fragilise.
der opholder sig ulovligt i landet og ikke så sjældent befinder sig i en skrøbelig situation.
parfois rares va continuer d'augmenter et où la pression sur les ressources dégrade et fragilise davantage l'environnement, l'Europe peut retirer des avantages économiques et environnementaux d'une meilleure utilisation de ces ressources.
til tider knappe ressourcer vil fortsætte med at stige, og presset på ressourcerne vil forårsage større miljømæssig nedbrydning og skrøbelighed, kan vi drage fordel økonomisk såvel som miljømæssigt af en bedre udnyttelse af disse ressourcer.
Je pense que, précisément, le changement des conditions par rapport à il y a dix ans est ce qui fragilise la position de la Commission,
Jeg tror netop, at de ændrede vilkår for så vidt angår situationen for 10 år siden er det, der svækker Kommissionens synspunkt,
ce marché- fragile- d'un vin à cycle court s'écroule et fragilise le tissu économique de toute une région qui développe toute une série d'activités culturelles
skrøbelige marked for rosévin, som har begrænset holdbarhed, og undgå at svække den økonomiske struktur i en hel region, der tilbyder en hel række kultur-
contre la dissémination de virus, qui fragilise l'économie numérique.
spredning af vira, der svækker den digitale økonomi.
Les impayés fragilisent votre entreprise et réduisent votre trésorerie.
Manglende betaling svækker din virksomhed og sænker din investeringskapacitet.
A répétition fragilisent l'organisme.
Opsætsigheden svækker organismen.
Ces insectes aspirent tout le jus du ficus, le fragilisant ainsi.
Disse insekter suger al saften fra ficus og derved svækker den.
Il est soumis à de nombreuses agressions quotidiennes qui le fragilisent.
Den udsættes hver eneste dag for flere aggressive faktorer, som svækker den.
Resultater: 56, Tid: 0.0995

Top ordbog forespørgsler

Fransk - Dansk