MATTEUS - oversættelse til Dansk

mattæus
matteus
matt
matthæus
matteus
matt
mattias
mattheus
matthæusevangeliet
matteus
matteusevangeliet
matt
mattheusevangeliet
matt
matteus
mat
matteus
mattæusevangeliet
matteusevangeliet
matteus
mathæus
matthäus
matteus

Eksempler på brug af Matteus på Norsk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Da kan vi oppfylle Jesu formaning i Matteus 7,5:«Dra først bjelken ut av ditt eget øye!
Da kan vi opfylde Jesu formaning i Matthæusevangeliet 7,5:« Tag først bjælken ud af dit eget øje;!
I Matteus 4 utsettes Jesus for disse avledende impulsene,
I Matthäus 4 bliver Jesus udsat for disse vildledende impulser,
Men den minste i himmelens rike er større enn ham.»- Matteus 11:11.
Men den mindste i Himmeriget er større end han”,( Matt 11:11).
Dette er den første swahiliske oversettelsen der Jehovas navn er blitt gjeninnført på 237 steder fra Matteus til Åpenbaringen.
Dette er den første oversættelse til swahili som genindsætter Guds navn 237 steder fra Mattæusevangeliet til Åbenbaringen.
den eneste kilde om stjernen er Matteus evangeliet hvor der står kap.
den eneste kilde om stjernen er Matteus evangeliet hvor der står kap.
Når Jesus for eksempel sier,«Døm ikke»,(Matteus 7,1) skal vi gjøre akkurat det: slutte å dømme!
Når Jesus for eksempel siger,« Døm ikke»,( Matthæusevangeliet 7,1) skal vi lige præcis gøre dét: stoppe med at dømme!
kraftfulle talen vi finner i Matteus, kapitlene 5 til 7.
fyndige tale der findes i Mattæusevangeliet, kapitel 5 til 7.
Det egentlige trinnet tar faktisk Jesus selv allerede ved nattverden, som fulgte etter salvingen i Betania(Matteus 26, 26-29).
Det egentlige skridt tages faktisk af Jesus ved den på salvelsen i Bethania følgende nadver( Matthäus 26, 26-29).
De søker“først å bygge opp Guds rike og å opprette hans rettferdighet”(Joseph Smiths oversettelse, Matteus 6:38[i Matteus 6:33, fotnote a]).
De stræber» først efter at opbygge Guds rige og at grundfæste hans retfærdighed«( JSO, Matt 6:38; se også Matt 6:33).
I De kristne greske skrifter brukes dette greske ordet flest ganger i Matteus og Lukas og i Åpenbaringen.
I De Kristne Græske Skrifter bruges udtrykket mest i Matthæus- og Lukasevangeliet og i Åbenbaringens Bog.
Matteus 5:48 Hver god gave som du mottar kommer fra min hånd.
Matthæusevangeliet 7:11 For jeg er den fuldkomne far Mattæusevangeliet 5:48 Hver en god gave, som du får, kommer fra min hånd.
Se, jeg er med dere alle dager» Disse artiklene drøfter deler av kapitlene 24 og 25 i Matteus.
Se, jeg er med jer alle dage Disse artikler behandler dele af kapitel 24 og 25 i Mattæusevangeliet.
da skal de faste.»- Matteus 9:15.
så skal de faste"( Matt 9,15).
for de skal trøstes»- Matteus 5, 4.
for de skal trøstes.“ Matthæusevangeliet 5:4.
de skal bli trøstet.»- Matteus 5:4.
som sørger, for de skal trøstes.“ Matthæusevangeliet 5:4.
Jesus beskriver i Matteus, og som fører frem til opprykkelsen.
som Jesus beskriver i Matthæusevangeliet, og som fører frem til oprykkelsen.
La deres«ja bety ja og deres nei nei».- Matteus 5: 37.
Lad dit ja betyde ja, og dit nej betyde nej.'- MATTÆUS 5:37.
I Matteus forteller Jesus oss
I Lukasevangeliet fortæller Jesus os
Mens Jesus så gikk videre derfra, fikk han se en mann ved navn Matteus som satt på skattekontoret,
Idet Jesus gik videre derfra fik han øje på en mand ved navn Mattæʹus som sad på skattekontoret,
For eksempel sier Matteus 7:13:«Bred er den veien som fører til tilintetgjørelsen.».
For eksempel står der i Matthæus 7:13:“ Rummelig er den vej der fører til døden.”.
Resultater: 973, Tid: 0.0781

Matteus på forskellige sprog

Top ordbog forespørgsler

Norsk - Dansk