GEFASST WERDEN - oversættelse til Dansk

træffes
treffen
ergreifen
fassen
entscheiden
beschließen
erlassen
fällen
ergreifung
tages
nehmen
dauern
gehen
kümmern
fahren
bringen
übernehmen
holen
machen
ergreifen
traeffes
getroffen werden
getroffenen
gefasst werden
ergehen
erlassen werden
zu treffenden
zu treffen sind
træffe
treffen
ergreifen
fassen
entscheiden
beschließen
erlassen
fällen
ergreifung
pågribes
festnehmen
schnappen
verhaften
fassen
importdefinitionerne

Eksempler på brug af Gefasst werden på Tysk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Letztendlich müssen Beschlüsse gefasst werden, die uns in die Lage versetzen, eine starke europäische
Endelig er det nødvendigt at træffe beslutninger, der gør det muligt for os at bekræfte
Infolgedessen sollte Artikel 2 Buchstabe a in einer Weise gefasst werden, dass eine förmliche Regelung durch Vertrag, Allgemeine Geschäftsbedingungen
I denne forbindelse bør artikel 2, litra a, formuleres således, at et formelt arrangement kan etableres enten ved en kontrakt,
In jedem Fall muss Arrow gefasst werden und zumindest vor Gericht gestellt werden, wenn nicht gar zur Rechenschaft gezogen.
Under alle omstændigheder, må Arrow fanges og ikke mindst blive bragt for retten.
wie Entscheidungen gefasst werden und wie auch Gewichtungen in den Diskussionen erfolgen.
hvordan beslutninger bliver taget og hvordan der sker vægtninger i diskussionen.
die Projekte in einigen Bereichen im Rahmen von Anhang III präziser gefasst werden.
projekterne på nogle områder inden for bilag III bliver formuleret mere præcist.
die vom Obersten Rat nach dem Verfahren des Artikels 12 Nummer 4 gefasst werden, abordnen oder zuweisen.
ansat i overensstemmelse med de afgoerelser som Det OEverste Raad har truffet efter fremgangsmaaden i artikel 12, stk. 4.
auch durch das Europäische Parlament gefasst werden.
med kvalificeret flertal, og Europa-Parlamentet træffer beslutninger.
die Definitionen für die Einfuhr innerhalb dieser Kontingente eindeutiger gefasst werden müssen.
det er nødvendigt at tilpasse importdefinitionerne for disse kontingenter.
durch wen und wie Beschlüsse gefasst werden sollen- als Modell bezeichnet,
nemlig en konflikt om, hvem der skal træffe beslutningerne, og hvordan de skal træffes.
die Definitionen für die Einfuhr im Rahmen dieser Zollkontingente klarer gefasst werden müssen.
har vist, at det er nødvendigt at tilpasse importdefinitionerne for disse kontingenter.
in den kommenden Wochen in der Europäischen Union gefasst werden sollen; diese Beschlüsse sind notwendig,
som EU står over for at skulle træffe i disse dage og i de kommende uger.
Auf diesem Gipfel müssen Beschlüsse gefasst werden.
Det er et topmøde, hvor der skal træffes beslutninger.
Der Beschluss zum Beginn dieser Arbeit muss heute gefasst werden.
Beslutningen om at gå i gang med arbejdet skal træffes i dag.
können auch keine Beschlüsse gefasst werden.
kan der ikke tages beslutninger.
Scheiße im Mund oder gefasst werden?
Lort i munden eller spjældet?
Der Verlegungsbeschluss kann erst zwei Monate nach der Offenlegung des Verlegungsplans gefasst werden.
Beslutningen om flytning kan først træffes to måneder efter offentliggørelsen af planen.
Abgaben müssen mit qualifizierter Mehrheit gefasst werden können.
afgifter skal kunne træffes med kvalificeret flertal.
über den kein gemeinsamer Beschluss gefasst werden kann.
hvor det ikke er muligt at træffe fælles beslutninger.
Aus diesem Grund glaube ich, dass ein gemeinsamer Ansatz ins Auge gefasst werden sollte.
Derfor mener jeg, at man bør overveje en fælles fremgangsmåde.
Wenn Sie gefasst werden, wenn etwas passiert, sind Sie auf sich allein gestellt.
Hvis der sker noget må du klare dig selv.
Resultater: 3630, Tid: 0.0776

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Tysk - Dansk