IN DER AUSSPRACHE - oversættelse til Dansk

forhandlingen
aussprache
debatte
verhandlung
diskussion
aushandlung
verhandeln
beratung
debatten
debatte
aussprache
diskussion
diskutiert wird
auseinandersetzung
erörterungen
debattiert
under drøftelserne
i udtalen
forhandling
aussprache
debatte
verhandlung
diskussion
aushandlung
verhandeln
beratung
debat
debatte
aussprache
diskussion
diskutiert wird
auseinandersetzung
erörterungen
debattiert
under drøftelsen
diskussionen
debatte
aussprache
gespräch
auseinandersetzung
erörterung
streit
diskutiert
diskussionsbeitrag
disput
widerrede

Eksempler på brug af In der aussprache på Tysk og deres oversættelser til Dansk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Ich respektiere die Tatsache, dass in der Aussprache über Pakistan von beiden Seiten ernsthafte Ansichten vertreten wurden.
Jeg respekterer, at der var overbeviste synspunkter på begge sider i drøftelsen om Pakistan.
In der Aussprache wurde die Frage der Gemeinschaftsbeihilfen aufgeworfen,
Under debatten blev spørgsmålet om fællesskabsstøtte nævnt,
Herr Präsident, ich freue mich, dass in der heutigen Aussprache so viele interessante Ansichten geäußert wurden.
Hr. formand, jeg er meget glad for, at der er fremkommet så mange gode og interessante synspunkter i debatten i dag.
In der Aussprache über das Programm des finnischen Vorsitzes möchte ich Sie auf ein entscheidendes Hindernis in den Beziehungen zwischen der EU und Russland aufmerksam machen.
I forhandlingen om det finske formandskabs arbejdsprogram vil jeg gerne henlede opmærksomheden på en væsentlig forhindring i forholdet mellem EU og Rusland.
In der heutigen Aussprache versuchen wir, uns auf vernünftige Kriterien für den Wiederaufbau der Gebiete, die am schwersten von dem Konflikt betroffen waren.
Vores forhandling i dag drejer sig om fastlæggelsen af nogle fornuftige kriterier for genopbygningen af de mest krigshærgede områder.
In der Aussprache vom 10. März 1983 hat die Kommission deutlich darauf hingewiesen,
Under debatten den 10. marts 1983 tilkendegav Kommissionen klart,
Gerade dies zeigte sich eindeutig in der Aussprache und Abstimmung, die wir im Ausschuss für Entwicklung
Det stod klart både i den debat og i den afstemning, som vi havde i Udvalget om Udvikling
In der Aussprache über die Einfuhr von Geflügel auf den Markt der EU möchte ich auf drei Dinge hinweisen.
Når jeg tager ordet i forhandlingen om import af fjerkræ til EU-markedet, er det for at gøre opmærksom på tre ting.
In der Aussprache über das Sozialmodell habe ich unterstrichen,
Under debatten om den sociale model understregede jeg,
Liebe Kollegen! Wir befinden uns mitten in der Aussprache, und uns verbleiben einschließlich der Erklärung des Herrn Kommissars noch acht Minuten.
Kære kolleger, vi er midt i en forhandling og har ca. otte minutter tilbage, inklusive kommissærens redegørelse.
Niemand sollte meinen, dass die heute Vormittag in der gemeinsamen Aussprache aufgeworfenen Fragen nicht ebenfalls von größter Bedeutung sind.
At nogen skal tro, at de spørgsmål, som her til morgen er drøftet i forhandlingen under ét, ikke også er meget vigtige.
In der Aussprache am heutigen Vormittag über den Europäischen Rat von Nizza haben wir kritisiert, dass seine Beratungen nachts
Under forhandlingen i formiddags om Det Europæiske Råd i Nice kritiserede vi, at møderne finder sted om natten
In der Aussprache wurden die wichtigsten Grundsätze- die der Nichtdiskriminierung und der aktiven Integration- angesprochen,
De vigtigste principper, nemlig ikkediskrimination og aktiv inddragelse, blev taget op under debatten, og nogle spørgsmål blev præciseret
Frau Präsidentin! Ich ergreife in der Aussprache über den Bericht Rosati über die öffentlichen Finanzen das Wort, um Sie auf Folgendes aufmerksam zu machen.
Fru formand, jeg tager ordet i debatten om hr. Rosatis betænkning om de offentlige finanser for at gøre Dem opmærksom på følgende forhold.
Wir freuen uns darauf, die Ansichten des Parlaments in der heutigen Aussprache zu hören und auf die Entschließung, die Sie anschließend annehmen werden.
Vi ser frem til at høre Parlamentets synspunkter under forhandlingen i dag, og i den beslutning, som det efterfølgende vil vedtage.
In der Aussprache wurde darauf hingewiesen,
Under debatten blev det understreget,
Herr Präsident! In der heutigen Aussprache ist sehr oft von Schwellenwerten, von politisch willkürlichen Schwellenwerten die Rede gewesen.
Hr. formand, under debatten i dag har der mange gange været talt om grænseværdier, om politisk vilkårlige grænseværdier.
In der heutigen Aussprache wurden viele Argumente für dieses Herangehen vorgebracht, und ich möchte ein weiteres hinzufügen, das meiner Meinung nach von nicht geringer Bedeutung ist.
Der er blevet fremført mange argumenter til fordel for denne tilgang under forhandlingen i dag, og jeg vil gerne tilføje endnu et, som efter min mening ikke er helt uden betydning.
Eine Frage, die jedoch in der Aussprache zu dieser Richtlinie mehrfach angesprochen wurde
Et spørgsmål, som er vendt tilbage i debatten om dette direktiv, og som hr. Jarzembowski tog op,
Es wurde in der Aussprache bereits erwähnt, aber ich werde es noch einmal wiederholen,
Det er blevet nævnt under forhandlingerne, men jeg vil gentage det, at vi alle sammen er klar over det enorme omfang,
Resultater: 294, Tid: 0.0915

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Tysk - Dansk