Eksempler på bruk av Andre tilsvarende på Norsk og deres oversettelse til Engelsk
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Den dynamiske fasade med forskjellige kurver er det som skiller bygningen fra andre tilsvarende boliger.
Gifter seg således fremstilte vaser med gull klokkene på røde tauverk eller andre tilsvarende fargeobjekter.
En bør nok være spesielt forsiktig i valget av vaskekjemikalie dersom en ønsker å rense aluminium og andre tilsvarende metaller.
USB media og andre tilsvarende lagringsmedia.
PhenQ vellykket hjulpet meg til å miste vekt når ingen diverse andre tilsvarende produkt fungerte.
Vi hadde en greaat oppleve den eneste ned siden er stedet er ikke så billig, men andre tilsvarende Hoteller(i Singapore) er ikke enten.
er 3 ganger større enn andre tilsvarende røntgensystemer.
er det mange helt naturlige impotens kosttilskudd, men dette Male Extra Kapselen har faktisk bekreftet at den er bedre enn de andre tilsvarende tabletter.
Effekten i reduksjon av kolesterolnivå og blodtrykk tilsvarer det som er sett med middelhavskosthold og andre tilsvarende kosthold(48).
PhenQ vellykket hjulpet meg miste vekt når ingen andre tilsvarende formel fungerte.
USB media og andre tilsvarende lagringsmedier.
Vi samler inn disse personopplysningene ved hjelp av informasjonskapsler og andre tilsvarende teknologier.
sanger mapper fra Apple iPod digital audio-video-spiller og andre tilsvarende digitale medier enheter.
Du vil aldri få en gulvplanke med kvister som reduserer holdbarheten eller andre tilsvarende skader.
endringer i lover eller rettspraksis, eller andre tilsvarende grunner.
og mange andre tilsvarende magasiner fulgte.
Ved å følge dem kan beboerne få opptil 25 % lavere energibruk enn i enkelte andre tilsvarende nybygg.
dette Male Extra pillen har bevist at det er bedre enn de andre tilsvarende piller.
dette Male Extra Kapselen har faktisk bekreftet at den er bedre enn de andre tilsvarende tabletter.
dette Male Extra kapsel har bekreftet at det er langt bedre enn de andre tilsvarende kapsler.