Mga halimbawa ng paggamit ng
Jacob
sa Espanyol at ang kanilang mga pagsasalin sa Tagalog
{-}
Yo los dispersaré en Jacob, y los esparciré en Israel.
Aking babahagihin sila sa Jacob. At aking pangangalatin sila sa Israel.
En el otoño comenzó la investigación para su doctorado en el Departamento de Estadística Matemática en la Universidad de Columbia de trabajo de Abraham Wald y Jacob Wolfowitz.
Sa taglagas siya nagsimulang pananaliksik para sa kanyang mga titulo ng doktor sa Kagawaran ng matematika Statistics sa Columbia University nagtatrabaho sa ilalim ng Wald Abraham at Jacob Macapagal-Arroyo.
la cual ésta había dado a luz a Jacob, a ver a las hijas del país.
anak ni Lea, na ipinanganak nito kay Jacob, upang tingnan ang mga anak na babae ng lupaing yaon.
la cual había dado a luz a Jacob, a ver las doncellas de la tierra.
anak ni Lea, na ipinanganak nito kay Jacob, upang tingnan ang mga anak na babae ng lupaing yaon.
(RVR95) 1 Dina, la hija que Lea había dado a luz a Jacob, salió a ver a las hijas del país.
At lumabas si Dina na anak ni Lea, na ipinanganak nito kay Jacob, upang tingnan ang mga anak na babae ng lupaing yaon.
Por tanto, oyó Yahweh, y se indignó; Se encendió el fuego contra Jacob, Y el furor subió también contra Israel.
Kaya't narinig ng Panginoon, at napoot: at isang apoy ay nagalab laban sa Jacob, at galit naman ay napailanglang laban sa Israel;
puse por anatema á Jacob, y por oprobio á Israel. Ingrese Comentario.
gagawin kong sumpa ang Jacob, at isang kadustaan ang Israel.
Gozarse ha Jacob, y alegraráse Israel.
magagalak nga ang Jacob at matutuwa ang Israel.
en sueños a Labán el arameo, y le dijo:"Ten cuidado, no sea que hables a Jacob bruscamente.
Ingatan mong huwag kang magsalita kay Jacob ng mabuti o masama man.
Dios de Nacor y Dios de sus padres juzgue entre nosotros. Jacob juró por el Temor de Isaac, su padre.
ang Dios ng ama nila ay siyang humatol sa atin. At si Jacob ay sumumpa ng ayon sa Katakutan ng kaniyang amang si Isaac.
At kaniyang pinasuguan at tinawag si Jacob, na kaniyang bunso at sa kaniya'y sinabi,
Si Jacob toma esposa de entre las mujeres heteas,
babae ni Heth: kung si Jacob ay magasawa sa mga anak ni Heth na gaya ng mga ito, ng mga anak ng lupaing ito,
También le diréis:"He aquí que tu siervo Jacob viene detrás de nosotros."
At sasabihin ninyo, Saka, narito, ang iyong lingkod na si Jacob, ay nasa hulihan
Esaú le tomó odio a Jacob por culpa de la bendición que le había dado su padre, y se decía:“Se acercan ya los días de luto por mi padre, entonces daré muerte a mi hermano Jacob.
At kinapootan ni Esau si Jacob, dahil sa basbas na ibinasbas sa kaniya ng kaniyang ama; at sinasabi ni Esau sa sarili, Malapit na ang mga araw ng pagluluksa sa aking ama; kung magkagayo'y papatayin ko si Jacob na aking kapatid.
morando en tiendas con Isaac y Jacob, coherederos de la misma promesa;
tumahan sa mga tolda na kasama si Isaac at si Jacob, na mga tagapagmana ng isang pangako
habitando en tiendas con Isaac y Jacob, coherederos de la misma promesa,
tumahan sa mga tolda na kasama si Isaac at si Jacob, na mga tagapagmana ng isang pangako
A Isaac le di por hijos a Jacob y Esaú. A Esaú le di la región montañosa de Seír, para que la poseyese, mientras que Jacob y sus hijos descendieron a Egipto.
At ibinigay ko kay Isaac si Jacob at si Esau: at ibinigay ko kay Esau ang bundok ng Seir upang ariin; at si Jacob at ang kaniyang mga anak ay bumabang pumasok sa Egipto.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文