WE DIE - pagsasalin sa Tagalog

[wiː dai]
[wiː dai]
kami mamamatay
we die
namatay tayo
we die
mamatay
die
death
dead
perish
kill
nangamamatay tayo
we die

Mga halimbawa ng paggamit ng We die sa Ingles at ang kanilang mga pagsasalin sa Tagalog

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
I have no idea what it will be like when we die.
Hindi ko alam kung paano o kailan ako mamamatay.
You move, we die.
Pag gumalaw ka, mamamatay tayo.
We leave now or else we die.
Umalis na tayo ngayon o siguradong mamamatay tayo.
If we die, we die for the Lord.
Kung mamamatay, mamamatay sa Panginoon.
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us:
Ngayon nga, bakit kami mamamatay? sapagka't pupugnawin kami ng dakilang apoy na ito: kung marinig pa namin
Now therefore why should we die? For this great fire will consume us:
Ngayon nga, bakit kami mamamatay? sapagka't pupugnawin kami ng dakilang apoy na ito: kung marinig pa namin
What happens to us when we die?
Ano ang nangyayari sa atin kapag namatay tayo?
They said one to another,"Why do we sit here until we die?
sila'y nagsangusapan. Bakit nauupo tayo rito hanggang sa tayo'y mamatay?
Or if we die, we die to the Lord.
O kung nangamamatay tayo, sa Panginoon tayo'y nangamamatay:
Why sit we here until we die?
Bakit nauupo tayo rito hanggang sa tayo'y mamatay?
we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord.
sa Panginoon tayo'y nangabubuhay; o kung nangamamatay tayo, sa Panginoon tayo'y nangamamatay:
The Good Place” is a starting point if you ever wondered what happens after we die.
Ang" Good Place" ay isang panimulang punto kung naisip mo kung ano ang nangyayari pagkatapos naming mamatay.
we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord:
sa Panginoon tayo'y nangabubuhay; o kung nangamamatay tayo, sa Panginoon tayo'y nangamamatay:
When we die, we get to go to Heaven
At kapag namatay na tayo, pupunta tayo sa langit
We die and we are buried
Mamamatay tayo at ililibing ngunit hindi iyon ang wakas,
we will listen; but don't let God speak with us, lest we die.".
datapuwa't huwag magsalita ang Dios sa amin, baka kami ay mamatay.
So there is no truth to the doctrine of our soul continuing to go on living after we die.
Kaya walang katotohanan sa dokrina na ang ating kaluluwa ay magpapatuloy na mabuhay pagkatapos na tayo ay mamatay.
the fallen leaves(when we die).
ang mga nahulog na dahon( kapag tayo ay namatay).
Think of life as a movie that we view with God when we die.
Isipin ang buhay bilang isang pelikula na nakikita natin sa Diyos kapag tayo ay namatay.
for tomorrow we die." 33 Don't be deceived!
sapagkat bukas ay mamamatay tayo.”+ 33 Huwag kayong palíligaw!
Mga resulta: 78, Oras: 0.0367

Salita sa pamamagitan ng pagsasalin ng salita

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Ingles - Tagalog