NG BAHAY-BATA - pagsasalin sa Ingles

womb
bahay-bata
sinapupunan
tiyan
matris
of uterus
ng bahay-bata
ng matris

Mga halimbawa ng paggamit ng Ng bahay-bata sa Tagalog at ang kanilang mga pagsasalin sa Ingles

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Pagpapala ng mga dibdib at ng bahay-bata.
blessings of the breasts, and of the womb.
Sapagka't hindi tinakpan ang mga pinto ng bahay-bata ng aking ina, o ikinubli man ang kabagabagan sa aking mga mata.
Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.
Sapagka't hindi tinakpan ang mga pinto ng bahay-bata ng aking ina, o ikinubli man ang kabagabagan sa aking mga mata.
Because it didn't shut up the doors of my mother's womb, nor did it hide trouble from my eyes.
anomang nagbubukas ng bahay-bata sa mga anak ni Israel: maging sa tao at maging sa hayop ayakin.
whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
anomang nagbubukas ng bahay-bata sa mga anak ni Israel: maging sa tao at maging sa hayop ayakin.
whatever opens the womb among the children of Israel, both of man and of animal. It is mine.".
gayon siya'y may mga isang daang taon na), at ang pagkabaog ng bahay-bata ni Sara;
an hundred years old, neither yet the deadness of Sara's womb.
gayon siya'y may mga isang daang taon na), at ang pagkabaog ng bahay-bata ni Sara;
an hundred years old, neither yet the deadness of Sarah 's womb.
gayon siya'y may mga isang daang taon na), at ang pagkabaog ng bahay-bata ni Sara;
a hundred years old, and the deadness of Sarah's womb;
Narito, aking kinuha ang mga Levita sa gitna ng mga anak ni Israel sa halip ng mga panganay na nagbubukas ng bahay-bata sa mga anak ni Israel: at ang mga Levita ay magiging akin.
Behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of all the firstborn who open the womb among the children of Israel; and the Levites shall be mine.
At ano, Oh anak ng aking bahay-bata?
And what, O son of my womb?
At ano, Oh anak ng aking bahay-bata?
And what, the son of my womb?
Ikaw ay suportado sa akin mula sa bahay-bata ng aking ina.
You have supported me from the womb of my mother.
Oh anak ng aking bahay-bata? At ano, Oh anak ng aking mga panata?
son of my womb! Oh, son of my vows!
Mula sa bahay-bata ng aking ina ay binanggit niya ang aking pangalan.
From the bowels of my mother has he made mention of my name.
Oh anak ng aking bahay-bata? At ano, Oh anak ng aking mga panata?
and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
madagdagan ang mga nutrients na kailangan ng postpartum bahay-bata, at mabilis na ibalik ang reproductive function.
supplement the nutrients needed by the postpartum uterus, and quickly restore reproductive function.
siya'y hindi mahahabag sa anak ng kaniyang bahay-bata? oo,
that she should not have compassion on the son of her womb? Yes,
gayon ma'y aking papatayin ang minamahal na bunga ng kanilang bahay-bata.
will I slay even the beloved fruit of their womb.
gayon ma'y aking papatayin ang minamahal na bunga ng kanilang bahay-bata.
I will kill the beloved ones of their womb.".
tinawag ako ng Panginoon mula sa bahay-bata; mula sa bahay-bata ng aking ina ay binanggit niya ang aking pangalan.
Yahweh has called me from the womb; from the bowels of my mother has he made mention of my name.
Mga resulta: 128, Oras: 0.0228

Salita sa pamamagitan ng pagsasalin ng salita

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Tagalog - Ingles