BEDENKT - Turkce'ya çeviri

unutmayın
vergessen
zu verlernen
hinwegzukommen
düşün
denken
nachdenken
überlegen
zu glauben
zu betrachten
vorstellen
der gedanke
überdenken
vorstellbar
mind
düşünürsek
denken
glauben
halten
denker
überlegt
erwägt
nachdenken
hatırlayın
denken sie daran
erinnert euch
vergiss nicht
gedenket
entsinnt
düşünülürse
wenn man bedenkt
da
angesichts
in anbetracht
wenn
düşünsene
denken
nachdenken
überlegen
zu glauben
zu betrachten
vorstellen
der gedanke
überdenken
vorstellbar
mind
unutma
vergessen
zu verlernen
hinwegzukommen
aklıma
verstand
vernunft
mental
weisheit
intellekt
intelligenz
sinn
mind
psychische
geistige

Bedenkt Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Bedenkt, der Besuch ist eine Überraschung.
Unutmayın ki bu ziyaret bir sürpriz.
Bitte bedenkt dies auch, bevor ihr wahllos Kritik übt.
Lütfen bunları göz önüne alın acımasızca eleştirmeden önce.
Bedenkt bitte, wir sind es!
Biz oldugumuzu hatırlayın lütfen!
Wenn man bedenkt, dass ich ein noch immer verbundenes prothetisches Auge festhalte, Schneide es ab.
Elimde hâlâ bağlı ve her an patlayabilecek bir takma göz olduğunu düşünürsek.
Vor allem, wenn man die wirtschaftliche Situation des Landes bedenkt.
Hele ki ülkenin ekonomik koşulları düşünülürse.
Kann ich mir keinen anderen Ort vorstellen. Wenn man die Parallelen zwischen unseren Realitäten bedenkt.
Gerçekliklerimizdeki paralelliklere… bakınca aklıma başka bir yer gelmiyor.
Und bedenkt, dass die HTC ViveIst das weitreichendste Bündel,
Ve unutmayın ki HTC ViveEn geniş kitlesidir,
Aber bedenkt, jede Erfahrung, die die Menschheit gemacht hat, hat euch zu diesem Punkt gebracht.
Fakat düşünün, insanlığın geçirmiş olduğu her deneyim sizi buraya getirdi.
Matey! Also… bedenkt man, dass ich nicht weiß, was ich mache…- Natürlich?
Tayfa! Pekala… ne yaptığımı bilmediğimi düşünürsek nasıl gidiyorum?
Bedenkt, dass alles nicht so schwarz ist wie es aussieht.
Bunun göründüğü kadar kötü olmadığını hatırlayın.
Wenn man bedenkt, dass mein Großvater nicht mal schreiben lernte.
Düşünsene, büyükbabam asla okuma yazmayı öğrenmemiş.
Bedenkt, dass nicht aktuelle Apps ein Sicherheitsrisiko darstellen können.
Unutmayın ki güncel olmayan eklentiler güvenlik riski oluşturabilir.
Bitte bedenkt auch meine Lage!
Lütfen beni de düşünün!
Eine extreme Maßnahme, aber wenn man bedenkt, was noch an Bord ist, ist es notwendig.
Aşırıya kaçılmış bir tedbir ama gemideki diğer şeyleri düşünürsek gerekli bir tedbir.
Liebe Menschen, bitte bedenkt doch, dass auch wir Menschen sind.
Sevgili varlıklar, lütfen onların da insan olduğunu hatırlayın.
Bedenkt, ich bin der königliche Aufseher.
Unutma, ben Kraliyet Gözcüsüyüm. Ve senin komutanınım.
Bedenkt, Menschen!
Düşünsene insan!
Bedenkt, dass wir Alle Eins sind,- und wir.
Unutmayın ki artık bir biz varız, bir de onlar.
Außerdem, bedenkt meine Position.
Ayrıca, benim durumumu düşünün.
Bedenkt man, wie viele Menschen er tötete, ja.
Öldürdüğü o kadar insanı düşünürsek, evet.
Sonuçlar: 156, Zaman: 0.0982

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce