BLEIBT RUHIG - Turkce'ya çeviri

sakin kalmaya
ruhig zu bleiben
cool bleiben
sessiz kaldı
schweigen ist
still
ruhig bleiben
stillschweigen

Bleibt ruhig Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Thomas bleibt ruhig.
Tom sakin kaldı.
Bleibt ruhig.
Sakin kalın.
Bleibt ruhig, Leute.
Herkes sakin olsun.
Bonbons? Bleibt ruhig.
Sakin. Şeker?
Lasst sie gehen! Bleibt ruhig.
Sakin ol! Bırakın gitsinler!
Bleibt ruhig. Wartet, bis ihr die Lichter in ihren Augen seht.
Sakin olun. Gözlerinin ampulünü görene kadar bekleyin.
Bleibt ruhig! Wir werden alle sterben!
Herkes sakin olsun! Hepimiz öleceğiz!
Lasst sie gehen! Bleibt ruhig.
Sakin olun. Bırakın gitsinler!
Bleibt ruhig, verdammt noch mal!
Sakin olsanıza be!
Kinder, bleibt ruhig!
Çocuklar, burda kalınn!
Alles wird in Ordnung gehen. Bleibt ruhig.
Sakin ol. Herşey düzelecek.
Bleibt ruhig, dann wird euch nichts passieren.
Sakin olursanız başınıza bir şey gelmez.
Bleibt ruhig, Leute.
Sessiz olun, sakin olun millet.
Es ist mein Geld.- Bleibt ruhig, Mädels.
Sakinleşin kızlar. Benim param.
Bleibt ruhig und überlegt genau, was ihr tut.
Sakin ol ve ne yaptığını bir düşün.
Bleibt ruhig und befolgt die LAW-Regel.
Ancak o an hayatta kalabilmek için sakin olun ve K.
Bleibt ruhig, verdammt.
Sakin ol.
Bitte bleibt ruhig und vernünftig.
Lütfen sakin kalın ve mantıklı olun.
Bleibt ruhig und.
Sakin ol ve.
Bleibt ruhig und fokussiert.
Sakin kalın ve odaklanın.
Sonuçlar: 98, Zaman: 0.0431

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce