DAS IST EIN TRAUM - Turkce'ya çeviri

bu bir rüya
das ist ein traum
könnte das ein traum
ich träume
bu bir hayal
es ist ein traum
das ist eine fantasie
bu bir düş

Das ist ein traum Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Das ist ein Traum.
Rüya mı görüyorum acaba?
Das ist ein Traum.
Rüya bu, rüya.
Das ist ein Traum.
Hayaller gerçek olmuştu.
Denkst du auch, das ist ein Traum?
Sence bu bir rüya mı?
Das ist ein Traum, Mann.
Hayalim resmen adamım.
Das ist ein Traum! So ein Senator wie ich könnte nie so sterben!
Demek bu bir kabus! Senatör dediğin hiç böyle ölür mü!
Das ist ein Traum.
Bu gerçek değil.
Ich sagte: Oh, Gott, das ist ein Traum Sagte ich:"Oh.
Evet'' demiştim Bu bir rüya olmalı Evet'' demiştim.
Das ist ein Traum. Nein.
Bu rüyadır. Hayır.
Sie denken, das ist ein Traum?
Bunun rüya olduğunu mu düşünüyorsun?
Das ist ein Traum, den ich schon oft hatte.
Benim defalarca gördüğüm bir rüyaydı bu.
Das ist ein Traum.
Bu da bir rüya.
Das ist ein Traum, das werden die nicht erreichen", ist Meinig überzeugt.
Bu rüya çeşidi güvenmiş olduklarının kendisini bırakmayacağına da yorulur.
Denkst du immer noch, das ist ein Traum? Was?
Hâlâ bunun rüya olduğunu düşünüyor musun?
Aber das ist ein Traum, Oma.
Ama bu rüya büyükanne.
Also Moment mal. Das ist ein Traum?
Ne yani, bu bir rüya mı?
Und der ganze Hof ist eine Fantasie und all das ist ein Traum.
Ve tüm saray hayali. Bu da bir rüya.
Das ist kein Plan, das ist ein Traum.
Bu plan değil, bu hayal.
Ich habe dir gesagt, das ist ein Traum.
Daha önce de söyledim, hepsi rüya.
Das ist ein Traum und du bist ein fiktionales englisches Schulmädchen,
Bu bir rüya ve sen de kitaplardan kafama takılmış hayali,
Sonuçlar: 56, Zaman: 0.0448

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce