DER KNAST - Turkce'ya çeviri

hapishane
gefängnis
knast
prison
haft
gefängniszellen
hapis
gefängnis
haft
knast
haftstrafe
freiheitsstrafe
gefängnisstrafe
inhaftierung
sitzt
gefangenschaft
zuchthaus
cezaevi
gefängnis
der knast
justizvollzugsanstalt
haftanstalt
gefängniszellen
kodes
knast

Der knast Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Der Knast in La Mira ist nett.
La Miradaki hapishane güzel.
Du weisst man sagt, der Knast verändert einen Mann.
Ne derler bilirsin hapishane adamı değiştirirmiş.
Der Knast verfolgt mich schon mein Leben lang.
Hayatım boyunca hapishaneler beni kovaladı.
Und der Knast ist nicht das richtige Ausflugsziel für deinen Engel.
Ve hapishanesi de senin meleğin kadar güzel bir yer değil.
Der Knast verfolgt mich mein Leben lang.
Hayatım boyunca hapishaneler beni kovaladı.
Und der Knast ist nicht das richtige Ausflugsziel für deinen Engel.
Ve hapishanesi de senin meleğin kadar güzel bir yer olduğu söylenemez.
Der Knast hat seine eigenen Regeln.
Hapishanenin de kendi kuralları vardır.
Der Knast gehört dem Vater deiner Freundin.
Arkadaşının babası bu hapishanenin sahibi.
Ihr habt gesagt, ihr drei wart dort. Der Knast.
Daha önce 3ünüz hapiste idiniz.
Meistens war der Job genau wie der Knast.
Çoğu bakımdan, işim hapishaneye çok benziyordu.
Bucca war der Knast der Aufständischen.
Bucca da asilerin hapishanesiydi.
Mit drinnen war der Knast gemeint.
İçeri derken cezaevini kastediyoruz.
Der Knast ist gruselig, Kitty.
Hapisane ürkütücü bir yer, Kitty.
Ich hörte, es sei die Post oder der Knast.
Ya postane ya cezaevi diye duydum.
Ich weiß nicht, welchen Ärger du hast, aber der Knast und ein Anwalt können dir vielleicht helfen.
Başını nasıl bir belaya soktun bilmiyorum ama… belki kodes ve avukat bunu çözmene yardımcı olur.
Arbeiten Sie für den Knast?
Hapishane için falan mı çalışıyorsun?
Frag, ob er schon alles für den Knast gepackt hat?
Sor bakalım hapishane için bavulunu toplamış mı?
Hier in Israel, außer einem Gerichtsurteil und dem Knast. -Er hat nichts zu erwarten.
Mahkeme ve hapis cezası dışında. -İsrailde onu bekleyen bir şey kalmadı.
Aber ich hatte die Wahl zwischen deinem hübschen Gesicht und dem Knast.
Ve hapishane arasındaydı, Ve ben tatlı suratını seçtim.
Dad ist viel zu hübsch für den Knast, Mom.
Hapis için fazla hoş biri, anne.
Sonuçlar: 49, Zaman: 0.0432

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce