GEBOREN WURDEST - Turkce'ya çeviri

doğmadan
geburt
geboren werden
geboren zu sein
doğumundan
geburt
geboren
geburtstag
entbindung
birth
wehen
geburtsdatum
geburtshilfe
geburtsort
doğurduğu
gebären
bekommen
geburt
züchten
behalten
kriegen
zur welt bringen
entbinden
doğduğun
geburt
geboren werden
geboren zu sein
doğduğunda
geburt
geboren werden
geboren zu sein
doğdun
geburt
geboren werden
geboren zu sein

Geboren wurdest Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Weil du in eine Familie… von Zuhälter-Gehilfen geboren wurdest.
Senin doğduğun ailede… herkes pezevenk yardakçısıymış da ondan.
Aber geboren wurdest du als Beatrix Kiddo.
Arleen Plympton kostümünü giyecektin ama sen Beatrix Kiddo olarak doğdun.
Noch bevor du geboren wurdest.
Sen doğmadan önceki.
Ich war 17 als du geboren wurdest, Penny.
Sen doğduğunda 17 yaşımdaydım, Penny.
Der Tag, an dem du geboren wurdest, war der glücklichste Tag meines Lebens.
Senin doğduğun gün benim için en mutlu gün.
weil du in Sicherheit geboren wurdest.
sen güvenli doğdun.
Genau, bevor du geboren wurdest, wurde ich verwandelt.
Tam sen doğmadan önce vampire dönüştürüldüm.
Als du geboren wurdest, war sie verrückt nach Margaret Thatcher.
Sen doğduğunda Margaret Thatcher haklı olarak delirdi.
Dass du als armes schwarzes Kind geboren wurdest und jetzt alles.
Fakir ve siyah bir çocuk olarak doğdun ve şimdi bir ikonsun.
Meine Belohnung war der Tag, an dem du geboren wurdest.
Benim ödülüm senin doğduğun gündü.
Bevor du geboren wurdest, war ich schon 2-mal schwanger.
Sen doğmadan önce iki kere hamile kalmıştım ve ikisi de ölü doğmuştu..
Ellie, du würdest dich besser fühlen, wenn alle wüssten, dass du mit 11 Zehen geboren wurdest.
Ve Ellie, herkes, doğduğunda 11 ayak parmağının… olduğunu bilirse kendini daha iyi hissedersin.
Weil du in den Vereinigten Staaten geboren wurdest.
Sen Rus değil, Amerikalısın; çünkü ABDde doğdun.
Und eine riesige dämonische Bestie erschien dort, wo du geboren wurdest.
Ve dev bir şeytansı canavar senin doğduğun yerden dünyaya çıktı.
Wurde ich gewandelt. Kurz, bevor du geboren wurdest.
Tam sen doğmadan önce… vampire dönüştürüldüm.
Mama, nein. Ich hätte dich Gott geben sollen, als du geboren wurdest, aber.
Doğduğunda seni Tanrıya vermeliydim ama…- Anne, hayır.
Es gehörte mir, bevor du geboren wurdest.
Sen daha doğmadan önce kullanıyordum.
Hast Du Dich jemals Gedanken darüber gemacht, was geschah, bevor Du geboren wurdest?
Hiç merak ediyor musun sen doğduğunda neler oldu?
Ich liebte dich, bevor du geboren wurdest.
Seni sen doğmadan önce bile sevdim.
Bevor Du geboren wurdest, waren Deine Eltern nicht so langweilig.
Siz doğmadan önce, ebeveynleriniz bu kadar sıkıcı insanlar değillerdi.
Sonuçlar: 107, Zaman: 0.0421

Kelime çeviri

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce