GLÜCKSFALL - Turkce'ya çeviri

şanslı
glück
chance
zufall
gelegenheit
möglichkeit
keine wahl
pech
glückspilz
beinbruch
mutluluk
glücklich
happy
zufrieden
glück
freude
gerne
freude machen
frohe
fröhliche
herzlichen
şans
glück
chance
zufall
gelegenheit
möglichkeit
keine wahl
pech
glückspilz
beinbruch

Glücksfall Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Das war ein Glücksfall für VW.
Bu durum VW için büyük bir şans.
Das ist der Glücksfall meines Lebens!
Bu, hayatımdaki en büyük şans!
Das ist praktisch ein Glücksfall für Eltern.
Aslında bu durum anne-baba için bir şanstı.
Das ist ein Glücksfall für die Schule“.
Bu okul için bir şanstır”.
Die Türkei ist für Europa ein Glücksfall.
Türkiye Avrupa için bir şanstır.
Ein Glücksfall für diese Schule".
Bu okul için bir şanstır”.
Für die Stadt ist das ein Glücksfall!“.
Bu da kent için bir başarıdır.”.
Tele 5 war für uns ein Glücksfall.
Bu büyük5 olasılıkla bizim için iyi bir durumdu.
Im Allgemeinen ist"Volatilität" für Liebhaber kluger Worte nur ein Glücksfall.
Genel olarak, akıllı kelimelerin sevenler için'' uçuculuk'' sadece bir nimettir.
Köllner ist für den Club ein Glücksfall.
Ergun Kara bu klüp için bir şanssızlıktır.
Systeme ein Glücksfall.
Yeni sistem bir şanstı.
Unser Bundespräsident ist ein Glücksfall für unser Land.".
Bu yüzden başkanlık sistemi ülkemiz için büyük bir şans.''.
Schon kapiert. dass das Monster, das wir all die Jahre gejagt haben, Ein Glücksfall, am Ende nichts weiter als ein kleiner, haariger Troll ist.
Şanslı. küçük, kıllı bir trolden başka bir halt değilmiş. Meğerse senin ve benim peşinde olduğumuz o canavar, Anlıyorum.
Ein Baby zu erwarten, ist ein Glücksfall für die Familien, bringt aber auch eine Menge Verantwortung mit sich.
Bir bebek sahibi olmak hem aileye mutluluk getirir; hem de büyük bir sorumluluk yükler.
Trout in der Klapse ist ein Glücksfall für mich, ich konnte die Uniform weghängen und zurück zur Mordkommission.
Troutun delirmesi, bu korkunç üniformadan kurtulup… tekrar cinayet bürosuna dönmek için bir şans oldu.
Sagt mir das, dass das Gesetz und das Rechtssystem beschissen sind. Wenn das Gesetz in einem Serienmörder einen Glücksfall für uns sieht.
Yasalar, bir seri katilin toplum için bir talih olduğunu gördüğünde,… bu bana yasaların ve hukuk sisteminin sıçıp batırdığını gösterir.
Solche Glücksfälle gibt es!
Böyle bir uğurları varmış!
Was sind richtige Glücksfälle?
Gerçek şanslar nelerdir?
Ein Glücksfall.
Şansa bak!
Das ist ein Glücksfall.
Bu şans işi.
Sonuçlar: 191, Zaman: 0.2579

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce