KONTEXT - Turkce'ya çeviri

bağlam
kontext
im zusammenhang
rahmen
kontekst
kontext
kontextmenü
içeriği
inhalt
content
getränk
inhaltlichen
inhaltsstoffe
kontext
zutaten
gehalt
durumu
situation
zustand
fall
lage
status
bedingung
umstand
anlass
ist
kann
bağlamı
kontext
im zusammenhang
rahmen
bağlamında
kontext
im zusammenhang
rahmen
bağlamda
kontext
im zusammenhang
rahmen
içerik
inhalt
content
getränk
inhaltlichen
inhaltsstoffe
kontext
zutaten
gehalt
i̇çerik
inhalt
content
getränk
inhaltlichen
inhaltsstoffe
kontext
zutaten
gehalt
içeriğine
inhalt
content
getränk
inhaltlichen
inhaltsstoffe
kontext
zutaten
gehalt

Kontext Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Okay, der Kontext wird immer ein Problem sein?
Tamam, buradaki sorunumuz hep içerik olacak, değil mi?
Interaktive Karte verstorbener Flüchtlinge im Kontext Europa.
Avrupa bağlamında ölen mültecilerin İnteraktif Haritası.
Wenn Sie diesen Kontext schätzen Sie sie sehr angenehme Orte zum Leben finden.
Bu bağlamda takdir ederse onlara yaşamak için çok hoş yerler bulacaksınız.
Der Kontext der Debatte oder: Auf der Suche nach einem"Game Changer".
Tartışmanın bağlamı yada: bir'' Oyun değiştiricisi'' arayışı.
Neue spezifische Anforderungen bezüglich Kontext, Leadership, Planung und Unterstützung.
Bağlam, Liderlik, Planlama ve Destek ile ilgili spesifik yeni gereksinimleri.
Ihre Suche nach:"Kontext".
Aradığınız kelime: kontekst.
Der Kontext, den Sie übergeben haben, wird verwendet, um bei Bedarf die"Absichtslösung" zu unterstützen.
Geçirdiğiniz içerik, gerektiğinde“ niyet çözümü” ne yardımcı olmak için kullanılır.
Das Thema Kontext in Android scheint für viele verwirrend zu sein.
Androidde İçerik konusu birçok kişi için kafa karıştırıcı gibi görünüyor.
Akademie das befindet klassisch-islamischen Madrasa aus akademischen Perspektive europäischen Kontext.
Avrupa Bağlamında Akademik Perspektiften Klasik Medrese.
Verstehen Sie das Gesellschafts- und Insolvenzrecht im europäischen und internationalen Kontext.
Avrupa ve Uluslararası bağlamda kurumsal ve İflas Kanununun anlayacaklar.
Dazu müssen wir vier Dinge tun: Den Kontext verstehen: Wie passt die Information in mein Leben?
Bunun için yaptığımız dört şey var: Bağlamı anlamak: Bilgi yaşantıma uygun mu?
ISO 39001 konzentriert sich auf den Kontext der Organisation und fördert risikobasiertes Denken.
ISO 39001, organizasyonun içeriğine odaklanır ve risk temelli düşünmeyi teşvik eder.
Das Beschreibungsfeld hilft dir, mehr Kontext und Details zu liefern.
Açıklama alanı daha fazla bağlam ve ayrıntı sağlamanıza yardımcı olur.
Es heißt„Kontext“.
Buna biz“ kontekst” diyoruz.
Der Kontext ist abgelaufen und kann nicht länger verwendet werden.
İçerik süresi sona erdi ve artık kullanılamaz.''.
Dieser Kurs konzentriert sich auf die Entwicklung von Kreativität und Innovation in einem industriellen und kommerziellen Kontext.
Bu ders endüstriyel ve ticari bağlamda yaratıcılık ve yenilik geliştirmeye odaklanır.
Der Zeilen Kontext gilt nicht nur für berechnete Spalten.
Satır bağlamı yalnızca hesaplanan sütunlar için geçerli değildir.
Ich habe mich zu sehr auf den Kontext des Threads verlassen.- Joseph Kern.
İplik bağlamında çok fazla güveniyordum.- Joseph Kern.
Edward Hall teilt Kulturen in zwei Arten, je nach Kontext.
Edward Hall içeriğine göre, iki tip olarak kültür böler.
Onclick =”GA("senden","Ereignis","Kontext","interne","Kontext", 5);”> Danazol ist eine andere Das kann verwendet werden.
OnClick=” GA( Gönder, olay, içerik, iç, içerik, 5);”> Danazol başka bir şeydir Bu kullanılabilir.
Sonuçlar: 223, Zaman: 0.0503

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce