QUALEN - Turkce'ya çeviri

acı
schmerz
bitter
leiden
leid
scharf
trauer
bitterkeit
kummer
wehtun
weh
işkence
folter
quälen
zu foltern
tortur
qual
quälerei
quälst
qualen
azap
strafe
peinigung
pein
bestraft
bestrafung
strafgericht
qualen
straff
eziyet
quälen
qual
gefoltert
leiden
mahlen
leid zufügen
quälerei
schikaniert
drangsalieren
leid
ıstırap
leid
leiden
schmerz
qual
elend
içinde
binnen
und
da drin
drinnen
in sich
ist
im laufe
steckt
im inneren
befindet sich
acısını
schmerz
bitter
leiden
leid
scharf
trauer
bitterkeit
kummer
wehtun
weh
acılarından
schmerz
bitter
leiden
leid
scharf
trauer
bitterkeit
kummer
wehtun
weh
işkencelere
folter
quälen
zu foltern
tortur
qual
quälerei
quälst

Qualen Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Sie leidet Qualen.
O acı içinde.
Wir sollten der Familie weitere Qualen ersparen.
Ailenin acısını daha fazla uzatmayalım.
Denn ich fürchte… den Verlust des Himmels… und die Qualen der Hölle.
Çünkü cenneti kaybetmekten ve cehennemin acılarından korkuyorum.
Es ist vorbei. Qualen?
Her şey bitti. Qualen?
Sonst leidet sie ewige Qualen.
Yoksa sonsuza dek acı çeker.
Als Sie. Und dennoch, trotz aller Qualen… bin ich in diesem Moment.
Bütün bu işkencelere rağmen… sizden çok daha mutluyum. sizi temin ederim ki.
ich werde immer die Qualen meiner Vorfahren spüren.
her zaman atalarımın acısını hissedeceğim.
wir den Verlust des Himmels und die Qualen der Hölle fürchten.
cenneti kaybetmekten ve cehennemin acılarından korkuyoruz.
größere Qualen erleidest als alle anderen.
sen… herkesten çok fazla acı çekeceksin.
Er lebt, Qualen!- Es ist Walker!
Bu Walker. Pislik herif yaşıyor, Qualen.
ich werde immer die Qualen meiner Vorfahren spüren.
ama atalarımın acısını daima hissedeceğim.
Andererseits wurden auch die reichen Muslimen verschiedenen Qualen und Belästigungen ausgesetzt.
Varlıklı Müslümanlar da çeşitli sıkıntı ve işkencelere maruz kaldı.
Hören Sie. Die Qualen der Opfer törnen Jenkins an.
Bak, Jenkins kurbanlarının acılarından paçayı kurtarıyor.
Näher ran, Qualen!
Biraz daha, Qualen.
Ich werde dir ewige Qualen auferlegen!
Bu yüzden sana sonsuz acı vereceğim!
Gratuliere! Qualen?- Es ist vorbei.
Artık bitti. Qualen? Tebrikler.
Einen Dämon, der Daltons Körper nur aus einem einzigen Grund benötigt: Anderen Qualen zuzufügen!
Bir iblis Daltonın bedenini tek bir sebep için arıyor diğerlerine acı vermek!
Gratuliere! Qualen?- Es ist vorbei?
Artık bitti. Tebrikler. Qualen?
Voller Feuer und Qualen.
Ateş ve acı dolu.
Es ist vorbei. Qualen? Gratuliere!
Artık bitti. Tebrikler. Qualen?
Sonuçlar: 112, Zaman: 0.0608

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce