SCHATTEN - Turkce'ya çeviri

gölge
schatten
shadow
schattigen
farbton
schattierung
karanlık
dunkel
dunkelheit
die dunkle
finsternis
düster
dark
finster
schatten
im dunkeln
shadow
schatten
gölgesi
schatten
shadow
schattigen
farbton
schattierung
gölgeleri
schatten
shadow
schattigen
farbton
schattierung
gölgeler
schatten
shadow
schattigen
farbton
schattierung
karanlığı
dunkel
dunkelheit
die dunkle
finsternis
düster
dark
finster
schatten
im dunkeln

Schatten Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Als Jonathan in die Schule geht, Schatten schließt sich glücklich, ihn auf der Autofahrt.
Jonathan okula gittiğinde, Shadow araba yolculuğunda mutlu bir şekilde ona katılır.
Ich sehe nichts als der Geister Schatten.
Gölgeler ve hayaletler falan görmem ben.
Licht und Schatten zu sehen.
Işık ve gölgeleri görebileceğini söylemişti.
Totsumuras Schatten hat ihm dasselbe angetan.
Totsumuranın gölgesi de ona aynı şeyi yaptı.
Die Schatten sehen und überleben.
Karanlığı gözler ve yaşar.
Ja. Sie wissen ja, wo Licht ist, ist auch Schatten.
Evet. Karanlık olmadan ışık da olmaz.
Du hast hier einen Schatten gespürt, oder, Ushioh? Shinpei!
Shinpei! Burada bir gölge hissettin, değil mi Ushio?
Ich heiße Schatten.
Adım Shadow.
Schatten fallen Und mir geht der Atem aus.
Gölgeler düşüyor ve nefessiz kalıyorum.
Er ist ein Ninja, der Schatten benutzt.
Onun gölgeleri kullanan bir ninja olduğunu hatırlıyorum.
Er hatte zwei Schatten, mein Daddy.
İki gölgesi vardı babamın.
Der Schatten, dieser.
Bu Karanlığı.
Ja. Sie wissen ja, wo Licht ist, ist auch Schatten.
Karanlık olmadan aydınlık da olmaz. Evet.
Schatten und Flammen.
Gölge ve Alev.
Dies ist für Schatten.
Bu, Shadow içindi.
Die Liga der Schatten ist überall.
Gölgeler Birliği her yerde.
Sein Blick durchbohrt Wolken, Schatten, Erde und Fleisch.
Nazarı bulutları, gölgeleri, toprağı ve bedenleri delip geçiyor.
Der Schatten der Zehn Gebote?
On Emirin gölgesi mi?
Wir müssen heute Nacht die Schatten fernhalten.
Bu gece karanlığı bizden uzak tutalım.
Und ein Schatten wird sich über die Erde legen.
Ve karanlık, dünyanın üzerine çökecek.
Sonuçlar: 4284, Zaman: 0.12

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce